Примеры употребления "среднего образования" в русском

<>
Переводы: все325 secondary education258 другие переводы67
Утверждены Государственные стандарты начального образования и общего среднего образования. State standards for primary and general secondary education have been approved.
Реформа полного общего среднего образования (ПОСО) и предуниверситетского образования (ПУО) Reform of senior general secondary education (HAVO) and pre-university education (VWO)
Реформа полного общего среднего образования (HAVO) и предуниверситетского образования (VWO) Reform of senior general secondary education (HAVO) and pre-university education (VWO)
Комитет с признательностью отмечает растущий показатель набора в системе среднего образования. The Committee notes with appreciation the increasing rate of enrolment in secondary education.
Однако для эффективности этих программ необходимо, чтобы дети были готовы для получения среднего образования. For these programs to work, however, children must be ready to enter secondary education.
Участие в составлении методического пособия для учителей, работающих в системе базового и среднего образования; Participated in compiling an in-service training manual for teachers working in basic and secondary education;
расширить возможности получения профессиональной подготовки, в том числе детьми, не имеющими законченного среднего образования; Offer more facilities for vocational training, including for children who do not complete secondary education;
Предусмотрена также плата за обучение на курсах в системе среднего образования для взрослых без отрыва от производства. Course fees also have to be paid for part-time courses of adult secondary education.
Степень доступности среднего образования в государстве-участнике является весьма низкой, поскольку нынешний спрос намного превышает имеющиеся возможности. Accessibility to secondary education in the State party is quite low, current demand far outstripping supply.
Служба тесно сотрудничает со службами по вопросам начального и среднего образования, профессиональной подготовки и школьного обучения иностранных детей. The service cooperates closely with the services responsible for primary and secondary education, vocational training and the schooling of foreign children.
Показатель соотношения числа девочек и мальчиков в системе начального и среднего образования позволяет выявлять гендерный разрыв в сфере образования. The ratio of girls to boys in primary and secondary education monitors the gender gaps in education.
Плюс к этому Америке нужно обновлять устаревшую инфраструктуру и укреплять систему начального и среднего образования, которая демонстрирует слабые результаты. America faces, in addition, the need to rebuild its decaying infrastructure and strengthen its underperforming primary and secondary education system.
Доступ к получению и завершение начального образования- это путь к базовой грамотности и, конечно же, к получению среднего образования. Access to and completion of a primary education is the route to basic literacy and, of course, to a secondary education.
считает, что в течение двух лет нарушаются права детей-инвалидов по слуху на получение среднего образования, гарантированные Конституцией Республики Казахстан. Complainant I maintains that for two years the right of children with hearing disabilities to obtain the secondary education guaranteed by the Constitution has been infringed.
В последние два года обучения в средних школах (высшая ступень среднего образования) число изучаемых предметов, как правило, не превышает пяти. In the final two years of secondary education (upper secondary education), the number of subjects studied is likely to be no more than five.
предоставления более широких возможностей для неформального обучения и профессиональной подготовки, в том числе детям, не завершившим начального и среднего образования. To offer more facilities for non-formal learning and vocational training, including for children who have not completed primary and secondary education.
Рост числа учителей-женщин, особенно в сельских школах, может побудить еще большее количество девочек к получению начального и среднего образования. Increasing the number of female teachers, especially in rural schools, may stimulate more girls to enroll for primary and secondary education.
Правительства штатов и местные власти были инициаторами создания государственной системы начального и среднего образования, а также региональных колледжей и университетов. State and local governments were leaders in establishing public primary and secondary education systems, as well as state colleges and universities.
Курсы варьируются от базового образования до заочных курсов на уровне неполного или полного общего среднего образования и включают также профессиональную подготовку. Courses vary from basic education to written courses at the level of junior or senior general secondary education and include vocational training.
В половине провинций страны сейчас обеспечено всеобщее среднее образование, и мы добились успехов в усилиях по введению полного курса среднего образования. Fifty per cent of the country's provinces have now achieved universal junior secondary education, and we have made progress towards universal senior secondary education.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!