Примеры употребления "среднего возраста" в русском

<>
Переводы: все106 average age47 middle age9 mean age4 другие переводы46
Теперь я человек среднего возраста, Now I'm a middle-aged guy.
Обычная трагическая ошибка среднего возраста. An indulgent, tragic, middle-aged failure.
Женщина среднего возраста в красной куртке? A middle-aged woman in a red blazer?
Ученик - приятный, общительный парень среднего возраста. The learner's a genial, middle-aged guy.
С их сладострастием в кризисе среднего возраста. With their middle-aged lust.
Малолетка вряд ли способна соблазнить мужчину среднего возраста. Middle-aged men do not get seduced by youth.
Судя по вогнутости конца ребра жертва была среднего возраста. Judging by the concavity of the rib end, the victim was middle-aged.
Может мыть он среднего возраста, может быть ему только двадцать. The learner could be middle-aged, could be as young as 20.
В твоем проступке виноват кризис среднего возраста, не так ли? It's all a bit midlife crisis round here, isn't it?
Пенсионеры среднего возраста и праздная молодежь являются красноречивым свидетельством этому. Middle-aged retirees and idle youth speak volumes.
Вообще - то, по соглашению я остаюсь в кабинке, полной новобрачными среднего возраста. Actually, the deal was that I stay in the cabin, which is now full of middle-aged honeymooners.
Мне известно, что один был среднего возраста, а другой - примерно твой ровесник. I know one was a middle aged man and the other about your age.
Ты болтаешь об утятах и проводишь все свое время с тетками среднего возраста. You're talking about baby ducks and spending all your time with middle-aged women.
В больницу Раротонга поступило вдвое больше женщин среднего возраста с диабетом, чем мужчин. Twice as many middle aged females as males were admitted with diabetes to Rarotonga Hospital.
Голые люди отвратительны, особенно те отбросы среднего возраста, которые принадлежат этому загородному клубу. Naked people are gross, especially the middle-aged slobs that belong to this country club.
Одна из моих любимых историй про мозг описывает как раз людей среднего возраста. One of my favorite brain stories described these middle-aged guys.
Мужчина среднего возраста найден лежащим лицом вниз, рвота кофейной гущей, кровь и запах алкоголя. Transient male found face-down, coffee ground emesis, blood and smell of alcohol.
Я - мужчина среднего возраста, читающий объявления о приеме на работу, которую мне никогда не получить. I'm a middle-aged man reading the want ads for jobs that I'll never get.
Папа, железные дороги для шестилетних детей и импотентов среднего возраста, которые желают проводить меньше времени с жёнами. Father, train sets are for 6-year-olds and impotent middle-aged men looking to spend less time with their wives.
Они почти все белые, в основном, люди среднего возраста и выше, и по большей части далеко не богатые. They are almost uniformly white, largely middle-aged and above, and for the most part far from wealthy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!