Примеры употребления "среда обитания человека" в русском

<>
Переводы: все5 human environment4 другие переводы1
Успешность практики зависит от ранее поставленных целей и от контекста (окружающей природной среды и среды обитания человека). The success of a practice depends on the previously defined objectives and on the context (natural and human environment).
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций справедливо поставил триединую цель — избавление от страха, избавление от нужды и спасение среды обитания человека — именно в контексте глобализации. The United Nations Secretary-General has rightly proclaimed a three-pronged task: freedom from fear, freedom from want and saving the human environment, precisely in the context of globalization.
Сохранение и улучшение среды обитания человека всегда должно лежать в основе нашей деятельности, если мы действительно хотим обеспечить сохранение здоровой и гостеприимной планеты для будущих поколений. The conservation and improvement of our human environment should always be at the heart of our endeavours if we are to ensure that this planet remains healthy and hospitable to our future generations.
Предлагается следующее: практикой являются любые меры, методы или мероприятия; надлежащей практикой являются меры, методы или мероприятия, отвечающие конкретной цели или подходящие для конкретной природной среды и среды обитания человека; передовая практика- это меры, методы или мероприятия, обеспечивающие наилучшую результативность или самый высокий эффект согласно заранее определенным критериям, которые были подвергнуты оценке в ходе процесса валидации. The following is proposed: practice is any measure, method or activity; good practices are measures, methods or activities that match a specific objective or are suitable for a specific natural and human environment; and best practices are measures, methods or activities that perform best or achieve the highest impact according to predefined criteria assessed through a validation process.
Улучшение экологии является одной из самых важных задач, стоящих перед Казахстаном, и с этой целью была разработана специальная государственная программа «Здоровье и среда обитания человека» и ряд других программ. Rehabilitating the environment was one of the most important tasks facing Kazakhstan and, to that end, a special State programme entitled “Health and the environment” had been launched, along with a number of other schemes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!