Примеры употребления "среда карт сбалансированных показателей" в русском

<>
ЮНФПА будет информировать о прогрессе, достигнутом в предусмотренных в стратегическом плане результатах управленческой деятельности и будет изучать целесообразность использования карт сбалансированных показателей для отслеживания прогресса в достижении конкретных результатов в глобальных, региональных и страновых программах, за которые отвечает Фонд. UNFPA will report on the progress in achieving the management results in the strategic plan and will examine the utility of using the balanced scorecard to track progress in achieving global, regional and country programme outputs for which the Fund is accountable.
Конечные показатели будут отслеживаться по годовым докладам за 2011 год и по результатам карт сбалансированных показателей. The end-line will be tracked in the 2011 annual reports and the scorecard results.
Речь идет о компаниях, которые пошли дальше требований ИСО 9001 и приступили к использованию других инструментов (TQM, EFQM, система сбалансированных показателей и т.д.). These are the companies that go further by surpassing the ISO 9001 requirements and employing other tools (TQM, EFQM, Balanced Scorecard etc.)
Ориентировочные результаты на 2010-2011 годы будут определяться главным образом на основе ориентировочных институциональных результатов и результатов в области координации стратегического плана ПРООН и " системы сбалансированных показателей на уровне руководителей " ПРООН. The results framework, 2010-2011, will be drawn primarily from the institutional and coordination results frameworks of the UNDP strategic plan and the UNDP'executive balanced scorecard'.
Как указано в пункте 62 вышеупомянутого доклада, целевая группа пришла к тому заключению, что «существующие нормы выработки следует дополнить определенным набором управленческих показателей по широко используемому как в государственных, так и в частных учреждениях принципу сбалансированных показателей, с тем чтобы можно было видеть более широкую картину деятельности Департамента в общесистемной перспективе». As indicated in paragraph 62 of the above-mentioned report, the task force concluded that the existing workload standards should be supplemented by an array of management data along the lines of the “balanced scorecard” widely used in both public and private institutions so as to provide a broader picture of the Department's performance from a full-system perspective.
Впервые в карте сбалансированных показателей устанавливается личная и коллективная ответственность директоров и других старших руководителей за достижение конкретных результатов и целевых показателей стратегического плана в области управления. For the first time, the UNFPA balanced scorecard has introduced individual and collective accountability of directors and other senior managers for achieving the strategic plan management outputs and targets.
Были внедрены новые методы, системы и механизмы управления по результатам, в том числе карта сбалансированных показателей, отслеживание результативности деятельности ЮНФПА в глобальных масштабах, система «Атлас», планы организационной деятельности (ПОД) и система служебной аттестации и повышения квалификации (САПК). New results-based management practices, systems and tools have been introduced, including the balanced scorecard, UNFPA global impact tracking, Atlas, office management plans (OMPs) and the performance appraisal and development (PAD) system.
Кроме того, «карта сбалансированных показателей» ПРООН будет усовершенствована за счет интеграции аттестационной карточки по внедрению гендерного подхода, которая была разработана и опробована в 2007-2008 годах. In addition, the UNDP “balanced scorecard” will be enhanced by integrating the gender mainstreaming scorecard that was developed and tested in 2007-2008.
Хотя несколько управленческих функций и результатов не включены отдельно в систему сбалансированных показателей на уровне руководителей, они включены в соответствующие системы сбалансированных показателей на уровне подразделений. While several management functions and results are not included individually in the executive balanced scorecard, they are included in corresponding unit-level balanced scorecards.
Общий обзор стратегических целей деятельности в четырех плоскостях системы сбалансированных показателей смотрите в приложении 1. For an overview of the strategic performance objectives in the four perspectives of the balanced scorecard see annex 1.
Безусловно, определение благоприятного делового климата при слабых государственных институтах вводит в заблуждение, и в более сбалансированных эмпирических оценках показателей конкурентоспособности многие африканские страны имеют не такие уж и плохие результаты в том, что касается управления. Certainly, the identification of a good business climate with weak state institutions is misleading, and in more balanced empirical assessments of their competitiveness scorecard, many African countries do not perform unduly poorly with regard to the governance components.
В качестве основных проблем, которые предстоит решать в рамках будущего сотрудничества, были названы: подготовка четвертого доклада по оценке для Белградской конференции " Окружающая среда для Европы ", основной набор показателей, обмен электронными данными и представление отчетности, а также деятельность в рамках ЕВРОВОТЕРНЕТ. The development of the fourth assessment report for the “Environment for Europe” Conference in Belgrade, the core set of indicators, electronic data exchange and reporting, and EUROWATERNET were highlighted among the issues for future cooperation.
Специалисты ЦМИСНЗ проводят исследования и участвуют в оценках по основным вопросам, касающимся взаимодействия в цепочке «человек — окружающая среда», в частности последствий климатических изменений, показателей экологической устойчивости, масштабов распространения нищеты, землепользования и изменения растительного покрова, рисков, возникающих в результате стихийных и антропогенных бедствий, связи между окружающей средой и здоровьем и роли окружающей среды в обеспечении безопасности. CIESIN scientists conduct research and participate in assessments on key issues regarding human-environment interactions, including the impacts of climate change, indicators of environmental sustainability, the distribution of poverty, land use and land cover change, the risks posed by natural and human-induced hazards, the interactions between environment and health, and the role of the environment in security.
При содействии ЮНЕП и Совета Европы Совет Панъевропейской стратегии по сохранению биологического и ландшафтного разнообразия подготовил- а участники Киевской конференции " Окружающая среда для Европы " приняли- резолюцию по биоразнообразию, в которой были определены семь целевых показателей для выполнения поставленной Конференцией Сторон Конвенции по биологическому разнообразию общей задачи, заключающейся в том, чтобы положить конец утрате биоразнообразия к 2010 году. Serviced Assisted by UNEP and the Council of Europe, the Council of for the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy prepared, and the participants at the Kyiev Environment for Europe cConference adopted, a biodiversity resolution establishing seven targets to meet the target of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity to halt the loss of biodiversity by the year 2010.
Консультативная помощь будет оказываться в таких областях, как окружающая среда и водные ресурсы, транспортные системы, пограничные переходы, развитие статистики и разработка статистических показателей, энергоэффективность, поощрение инвестиций и содействие торговле. The advisory assistance will be provided in the fields of environment and water issues, transport networks, border crossing, development of statistics and indicators, energy efficiency, investment promotion and trade facilitation.
Ряд стран особо указывают на позитивный вклад научных кругов в процесс разработки необходимых новых технологий и ноу-хау, в частности в процесс составления карт эродированных почв и в разработку методов экологически чистого использования земель в сельском хозяйстве и технологий реабилитации земель, а также критериев и показателей. Some countries underline the positive input from their national scientific communities into development of relevant new technology and know-how, in particular, development of maps for eroded soils, of a methodology for nature-friendly agricultural use of lands, of technology for land rehabilitation, and of benchmarks and indicators.
В дополнение к семи основным тематическим областям, определенным в решении 1/СОР.5, были также рассмотрены и проиллюстрированы с помощью показателей и карт такие аспекты, как устойчивое управление землепользованием в затрагиваемых районах с охватом проблем водных ресурсов, почвы и растительности, развитие устойчивых систем сельскохозяйственного и скотоводческого производства и освоение новых и возобновляемых источников энергии. In addition to the seven key thematic topics as defined in decision 1/COP.5, sustainable management of land-use, particularly of water, soil and vegetation, in affected areas, development of sustainable agriculture and ranching production systems, and development of new and renewable energy sources, are also reviewed and illustrated with figures and maps.
В этой связи возникает потребность в качественном программном обеспечении для интерактивной работы с показателями, расчета индексов путем объединения нескольких показателей и для непосредственного визуального отображения полученных карт. Good software is needed that allows for interactive management of indicators, calculation of indices by combining several indicators, and the immediate visualization of resulting maps.
созданием базы данных, обеспечиваемой ВОЗ, и ее применением в целях распространения основных показателей здравоохранения с использованием различных специально разработанных таблиц, графиков и карт. The building of a database maintained by WHO and its application to disseminate core-health indicators using a variety of customized tables, graphs and maps.
Регистрация, представление отчетности и оценка качественных и количественных экологических показателей способствуют созданию кадастра состояния окружающей среды и природных ресурсов, подготовке карт, сбору статистических данных, проведению инвентаризации и сертификации; The registration, reporting and assessment of qualitative and quantitative environment indices help to develop a cadastre of the state of the environment and natural resources, maps, statistics, inventory and certification;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!