Примеры употребления "сражаться" в русском

<>
Переводы: все225 battle56 combat29 другие переводы140
Нам всегда говорили, что нужно сражаться до последнего человека. They always told us, that we must fight to the last man.
Даже, если Токио разрушат, Япония будет сражаться до последнего человека. Even if Tokyo would have been destroyed, Japan would go on fighting to the last man.
Хоккейная лига будет сражаться до последнего. Hockey will be fighting you to the last man.
Я поклялся сражаться против гетов. I gave my word to defend against the getae.
Сражаться с этими машинами бессмысленно. Fighting those machines is impossible.
Я буду сражаться против педофилов. I will fight against the paedophiles.
Ты мог бы сражаться, Румпель. You could have fought, Rumple.
Сражаться с этим злом, с педофилами. Fight this evil, fight the paedophiles.
Не могу сражаться на пустой желудок. I can't fight on an empty stomach.
Сражаться вполне естественно для великого фехтовальщика. It's perfectly natural for a master swordsman to fight.
Подлые и ничтожные трусы, не желающие сражаться. Cowards, no longer willing to fight.
Вернулись воины, что ходили сражаться с Ютами. The party that went against the Utes is coming back.
Другим остаётся сражаться и умирать за них". They get others to fight and die for them."
Ты не можешь сражаться с предсказаниями банши. You cannot fight a Banshee's prediction.
Мы можем остаться и сражаться, либо уйти. We can stay and we can fight or we can go.
Мы будем сражаться без пощады и победим. We will strike unmercifully, we will win.
Я никогда не был против сражаться за справедливость. I never minded fighting for a just cause.
Но Польша никогда не прекращала сражаться за независимость. But Poland never stopped striding - and striking - for independence.
Думаю, она пошла сражаться со Снежной Королева одна. I think she went to go confront the snow queen on her own.
Мои родители также будут сражаться в черную пятницу. My parents will fight on Black Friday as well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!