Примеры употребления "сравнить" в русском

<>
Переводы: все617 compare497 check20 benchmark3 tie1 другие переводы96
Можно сравнить с посещением ночного клуба. It's like going to a nightclub.
Его можно сравнить с тарелкой спагетти: It can be a bit like a bowl of spaghetti:
Можно ли сравнить Лондон с большим китом? Is London a great big whale?
Это можно сравнить с составлением каталога джунглей. It's a bit like going and cataloging a piece of the rainforest.
Это также позволяет сравнить эффективность здравоохранения среди стран. It also enables comparison of health-care performance among countries.
Только дурак или лжец мог бы их сравнить!" Only a fool or a liar would say that they look the same!"
Выгоды ископаемого топлива необходимо сравнить с издержками глобального потепления. The benefits of fossil fuels must be weighed against the costs of global warming.
Я мог бы сравнить это с птичьим гнездом на земле. I think it's a bird's nest on the ground.
Попытку понять "Королевство-отшельника" можно сравнить с разглядыванием черной дыры. Trying to understand the "Hermit Kingdom" can be like staring into a black hole.
Их можно сопоставить, если сравнить и Дисней Уолд или Диснейленд. You can contrast them by thinking about Disney World, or Disneyland.
Издержки, связанные с ведением войны, необходимо сравнить с издержками альтернативных действий. The costs of war must be balanced against the costs of alternative actions.
Например, отслеживать ссылки, размещенные в различных каналах, чтобы сравнить их эффективность. It could be used to track different links placed in different channels to see which is most effective.
Каждое предложение SQL состоит из терминов, которые можно сравнить с частями речи. Each SQL clause is composed of terms — comparable to parts of speech.
Их можно сравнить с описанием погоды во время матча или зрителей на трибунах. It’s like describing what the weather is at a ball game or what the crowd is like.
Осознанный экологический выбор можно сравнить с " голосованием потребителя в защиту интересов окружающей среды ". Informed environmental choice seems to be very similar to a “consumer's green vote”.
Но если сравнить их с судьбой более ранних империй, то появляется намного больше сходств. But comparisons with the fate of earlier empires are becoming more common.
Кроме того, вы не можете сравнить понравившийся автомобиль с похожими, потому что их нет. Furthermore, you cannot find out how similar vehicles have performed, because there are none.
Формы можно сравнить с окнами, через которые пользователи видят базу данных и обращаются к ней. Think of bound forms as windows through which people see and reach your database.
Это стоит сравнить с сравниванием с землей города или леса, потому что это вычещает все. Think of it as being kind of the bulldozing of a city or of a forest, because it clears it away.
Действительно, в основных аспектах депрессию можно сравнить с болезнью Кушинга - нарушением, вызванным выработкой повышенного количества кортизола. Indeed, in key respects depression is comparable to Cushing's disease, a disorder cause by excessive production of cortisol.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!