Примеры употребления "сработала" в русском

<>
Переводы: все502 work466 другие переводы36
Пока не сработала пожарная тревога! Before you set off the alarm!
О, прости, это проверка орфографии сработала. Oh, sorry, that's my auto spell correct.
И, скажем так, пряжка не сработала. And let's just say it didn't.
В Бостонском независимом сработала бесшумная сигнализация. Whoa, we got a silent alarm call at first Boston independent.
В банке "Пэрриш комьюнити" сработала пожарная тревога. Fire alarm just went off at Parrish Community Bank.
К счастью, незадолго до взрыва сработала пожарная сигнализация. Luckily the fire alarm went off before the explosion.
Почему не сработала тревога, когда мы открыли эту дверь? Why didn't that alarm sound when we opened the door?
К счастью, взрывник был неопытен, поэтому она не сработала. Luckily, the bomber was an amateur, so it failed to go off.
У тебя есть две минуты, чтобы сработала пожарная тревога. Two minutes, then set off the fire alarm.
Хотя спутник не вышел на орбиту, ракета сработала идеально. Although the satellite failed to achieve orbit, the rocket operated perfectly.
Будто сработала пожарная тревога, и все вокруг слоняются без дела. It's like a fire alarm's gone off and everyone's just hanging about.
Сержант и водитель приняли вызов, сработала бесшумная сигнализация на проникновение. Sergeant and the driver took a call for a silent alarm break-in.
Я не сую нос куда не надо, но сработала пожарная сигнализация. I don't snoop, but smoke alarm was going off.
Никто не врывался в переднюю дверь, но сигнализация сработала несколько часов назад. Nobody broke in the front door, but the alarm went off hours ago.
У меня шесть свидетелей видели, как он чинил автомат, когда сработала сирена. I've got six witnesses saying he was fixing the change machine when they heard the sirens.
Да, и детекторы дыма были разбиты и пожарная тревога сработала не сразу. Yeah, and smoke detectors were smashed and fire alarms cut.
Если срок истек, а реклама так и не сработала, необходимо запросить новую рекламу. After this time passes, if the person has not clicked the ad, you must request a new ad.
Я делал корабль из воздушных шариков, когда бесшумная сигнализация сработала в моем доме. I was making a clipper ship out of circus balloons when the silent alarm rang at my home.
Раз сработала система безопасности, отель страдает от урагана, пожара и ядерной атаки одновременно. As far as the emergency broadcast system is concerned, this hotel is getting hit by a hurricane, fire, and nuclear attack all at once.
Фрагментированная, плохо обеспеченная, неэффективная система финансирования мер климатической политики не сработала в Африке. The fragmented, under-resourced and ineffective system for financing climate policy has failed Africa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!