Примеры употребления "спутниковый" в русском

<>
Вот мой карманный беспроводной телефон, спутниковый телефон Иридиум. This is my pocket wireless telephone, Iridium satellite phone.
В контракте указан спутниковый телефон который пока не доступен. The bounty included the price and a satellite phone number, which has been taken out of service.
Это можно себе представить как спутниковый снимок нашей карты. And you can think of this as our satellite view for our map.
У вашего капеллана есть спутниковый телефон, сможешь позвонить домой. Your unit chaplain's got a satellite phone so you could call home.
Кабельный или спутниковый приемник: включение и выключение, выбор канала Cable or satellite receiver: on/off, channel selection
Это спутниковый телефон, и на нем сохранено несколько сообщений от вас. That's a satellite phone with several saved messages from you.
мы не могли позволить себе спутниковый телефон и пользовались коротковолновым радио. We couldn't afford a satellite phone, so we had HF radio.
В момент своего появления новый спутниковый телеканал из Катара соответствовал своему названию. When it first appeared, the new satellite channel broadcast from Qatar reflected its own name.
Переключаем в спутниковый режим, и обнаруживаем ещё один мост, и всё начинает сходиться. We switch to the satellite view, and we find another bridge, and everything starts to line up.
У меня было только одно оборудование: спутниковый телефон, компьютер и пластиковая солнечная панель, которые я спрятал в лесу. I had only this equipment - my satellite phone, my computer and a plastic solar panel - that I hide it in the forest.
Персональный комплект ИКТ включает терминал спутниковой связи (Immarsat RBgan), спутниковый телефон (Thuraya) и приемник глобальной навигационной спутниковой системы (GPS). The personal kits contain a satellite communication terminal (Inmarsat RBGAN), a satellite phone (Thuraya) and a global navigation satellite system receiver.
Г-н Пауэлл представил спутниковый фотоснимок объекта для инспекций ракет «Аль-Фата»/объекта для испытания ракет в Эль-Мусайибе. Mr. Powell presented a satellite photo of the Al Fattah missile inspection site/Al Musayyib missile testing facility.
Одной из перспективных областей применения системы " Galileo " является спутниковый интернет (SISNET)- новая технология, сочетающая мощные возможности спутниковой навигации с возможностями сети Интернет. One promising Galileo application is the Signal-in-Space Network through the Internet (SISNET), a new technology that combines the powerful capabilities of satellite navigation with the Internet.
Спутниковый проэкт стражей выпустил репортаж, что у них есть доказательства на то, что правительство Судана будут строить массовую цивилизацию могил на горе Нуба. Satellite Sentinel Project just released a report that they have evidence that the Sudanese government is building mass civilian graves in the Nuba Mountains.
В настоящее время в стране существует три провайдера услуг Интернет, каждый из которых имеет спутниковый канал связи через Европу с сайтом WIT в Вашингтоне. There are presently three Internet service providers in the country, each with a satellite link to the WIT site in Washington, through Europe.
Затем мы прикрепим спутниковый датчик, который собирает информацию о путешествиях акулы при помощи упрощённых световых геолокационных алгоритмов, на компьютере, который установлен на теле рыбы. And then we'll put on a satellite tag that will give us the long-distance journeys with the light-based geolocation algorithms solved on the computer that's on the fish.
Например, когда Washington Times сообщила в 1998 году, что Агентство национальной безопасности было в состоянии контролировать спутниковый телефон Усамы бин Ладена, он перестал его использовать. When the Washington Times reported in 1998 that the National Security Agency was able to monitor Osama bin Laden's satellite phone, for example, he stopped using it.
Мне было 26 лет. Я помню, как я сидел и смотрел на мои сани. Лыжи были готовы. С собой у меня был спутниковый телефон и помповое ружьё на случай если на меня нападёт белый медведь. I was 26. I remember sitting there looking down at my sledge. I had my skis ready to go, I had a satellite phone, a pump-action shotgun in case I was attacked by a polar bear.
Основным компонентом наземных телемедицинских систем является специальное медицинское программное обеспечение, которое интегрировано с компьютерной техникой и медицинскими техническими средствами диагностики, которые в свою очередь соединены через спутниковый терминал с очень малой апертурой (VSAT) или наземную линию связи. Telemedicine ground systems mainly consisted of customized medical software, which was integrated with computer hardware along with medical diagnostic instruments, which were in turn connected through a satellite-based very small aperture terminal (VSAT) or terrestrial communication link.
Участники также финансировали специальные действия КП, такие как статистическая подготовка (Канада), спутниковый мониторинг, участие представителей развивающихся стран и гражданского общества в обзорных визитах (ЕС) и поддерживали «Инициативу: алмазы в пользу развития» (Diamond Development Initiative — DDI) и другие международные усилия. Participants also funded specific KP actions such as statistical training (Canada), satellite monitoring, the participation of representatives from LDCs and civil society in review visits (EC), and supported the Diamond Development Initiative (DDI) and other international efforts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!