Примеры употребления "спутниковом" в русском

<>
График различных еженедельных и ежемесячных передач, передаваемых в диапазоне частот РСАГ-1, арендованных РСАГ на спутниковом канале 17, принадлежащем АРАБСАТ Доклад Times of miscellaneous weekly and monthly broadcasts transmitted in the ASBU-1 frequency range leased by the ASBU on satellite channel 17 belonging to ARABSAT
" Дурдаршан " (ДД)- национальная телевизионная служба Индии является одной из крупнейших наземных сетей в мире и имеет 23 канала, некоторые из которых доступны в спутниковом режиме. Doordarshan (DD), the national television service of India is one of the largest terrestrial networks in the world and operates 23 channels, some of which are available in the satellite mode.
Недавно был запущен спутник связи ИНСАТ-4А в целях удовлетворения потребностей в прямом спутниковом телевещании; дистанционном образовании и телемедицине; кроме того, была расширена сеть деревенских ресурсных центров (VRS). The communication satellite INSAT-4A had been launched recently to meet the demand for direct satellite television broadcasting and tele-education, telemedicine and village resource centre (VRC) networks had been expanded.
С радиовещательными компаниями были достигнуты договоренности о спутниковом вещании для передачи программ станциями-партнерами в Карибском бассейне, которые в ходе проведенного ранее опроса выразили заинтересованность в приеме и передаче программ. Satellite distribution arrangements were made with the service providers to transmit the programming to partner stations in the Caribbean region that, during an earlier survey, had expressed interest in receiving and broadcasting the programme.
А теперь, для большей наглядности, представьте себе, что вы - бессмертный инопланетянин, наблюдающий за Землей из открытого космоса, и ваш любимый канал на межгалактическом спутниковом телевидении, - это канал "Земля", а любимая передача - это передача о людях. Now to put this into a broader context, I want you to imagine that you are an eternal alien watching the Earth from outer space, and your favorite show on intergalactic satellite television is the Earth channel, and your favorite show is the Human Show.
служба фиксированной спутниковой связи (ФСС) Fixed satellite service (FSS)
Наземная станция спутниковой связи- обзор Satellite communications Earth station — an overview
Он уничтожил спутниковые станции слежения. He's taken out satellite relay.
Данные о поставках оружия, спутниковые коды. Data on arms shipments, satellite codes.
Числовые модели и усвоение спутниковых данных Numerical models and satellite data assimilation
государственные учреждения стимулировали развитие спутниковых услуг; Governmental institutions should encourage the growth of satellite services;
На эти вопросы помогут ответить спутниковые наблюдения. Satellite observations can help us answer these two questions.
Сегодня и в Ираке спутниковые тарелки повсюду. Today, satellite dishes are ubiquitous in Iraq as well.
стандарты (например, системы наведения, спутниковая навигация, инерциальная навигация); standards (e.g. guidance systems, satellite navigation, inertiale navigation);
быстро развивающиеся системы спутникового и наземного дистанционного зондирования; Rapidly evolving satellite and ground-based remote sensors;
Решение 2. Проверьте настройки кабельного или спутникового провайдера. Solution 2: Check your cable or satellite provider settings
Я заслужила спутниковое радио и руль с подогревом. I deserve satellite radio and a heated steering wheel.
Сплитерс проводит вечер в нетерпении, смотря спутниковое телевидение. Spleeters passes the evening impatiently, watching satellite television.
спутниковое наблюдение процесса опустынивания на юге Туниса (VSD); Satellite surveillance of desertification in southern Tunisia (VSD);
четвертые девятимесячные курсы для аспирантов по спутниковой связи; Fourth nine-month postgraduate course on satellite communications;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!