Примеры употребления "спутникам наблюдения Земли" в русском

<>
Переводы: все30 earth observation satellite30
МАС и Комитет по спутникам наблюдения Земли через Специальную рабочую группу по обучению и подготовке кадров оказали помощь Инициативной группе по повышению потенциала в разработке рекомендаций. IAU and the Committee on Earth Observation Satellites, through its Ad Hoc Working Group on Education and Training, has assisted the Action Team on Capacity-Building in formulating its recommendations.
Изучение и учет всех аспектов глобального гидрологического цикла в значительной степени способствует эффективному и рациональному использованию водных ресурсов; важная роль в деле получения данных для таких исследований принадлежит космической технике, прежде всего спутникам наблюдения Земли. Understanding and observing the global water cycle contributes significantly to effective water management; space technology, primarily Earth observation satellites, plays a major role in supplying data for such studies.
На своей двадцать третьей сессии ВОКНТА приветствовал и принял предложение Комитета по спутникам наблюдения Земли (КЕОС) о представлении на ВОКНТА 25 подробного доклада о согласованном реагировании на потребности, изложенные в Плане ввода в действие ГСНК. The SBSTA, at its twenty-third session, welcomed and accepted the offer from the Committee on Earth Observation Satellites to provide a detailed report on a coordinated response to the needs expressed in the GCOS implementation plan at SBSTA 25.
Благодаря своему расположению в высоких северных широтах полигон " Эсрейндж " является особенно удобным местом для приема данных и слежения и контроля за спутниками, находящимися на полярной орбите, и оказывает поддержку многочисленным спутникам наблюдения Земли на полярной орбите, таким как " Лэндсат " и " СПОТ ". Thanks to its position at a high northern latitude, Esrange is particularly well suited to receive data from and to track and control satellites in polar orbit and it supports many Earth observation satellites in polar orbit, such as LANDSAT and SPOT.
Управление продолжало участвовать в деятельности Рабочей группы по образованию, профессиональной подготовке и повышению потенциала Комитета по спутникам наблюдения Земли и оказывать помощь в подготовке руководства по экспериментальному проекту по использованию данных категории 4 (архивные данные или данные, поступающие в близком к реальному масштабе времени). The Office continued to participate in the Working Group on Education, Training and Capacity-Building of the Committee on Earth Observation Satellites and assisted in the preparation of pilot project guidelines on the use of category 4 data (archived or near real-time data).
Представитель Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) информировал Совещание об участии данной организации в качестве ассоциированного члена в работе Комитета по спутникам наблюдения Земли (КЕОС) в 2003 году и в качестве председателя- в Комплексной стратегии глобальных наблюдений с января 2002 по июнь 2003 года. The representative of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO) informed the Meeting of its associate membership in the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS) in 2003 and its chairmanship of the Integrated Global Observing Strategy from January 2002 to June 2003.
Комитет отметил, что две международные неправительственные организации, а именно Комитет по спутникам наблюдения Земли (КЕОС) и Международная ассоциация по проведению недели космоса (МАНК) обратились с просьбой предоставить им статус наблюдателя при Комитете и что переписка по этому вопросу и уставные документы этих неправительственных организаций были предоставлены в распоряжение нынешней сессии Комитета. The Committee noted that two international non-governmental entities, the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS) and Spaceweek International Association (SIA), had applied for observer status with the Committee and that the related correspondence and statutes of those non-governmental entities had been made available during the present session of the Committee.
Комитет по спутникам наблюдения Земли (КЕОС), состоящий из 23 членов, большинство из которых являются космическими агентствами, и 21 ассоциированного члена, являющихся связанными с ними национальными и международными организациями, играет роль основного международного форума для координации программ наблюдения Земли со спутников и обеспечения взаимодействия этих программ с пользователями спутниковых данных во всем мире. Comprising 23 members, most of which are space agencies, and 21 associates, which are associated national and international organizations, the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS) is the major international forum for the coordination of Earth observation satellite programmes and for the interaction of these programmes with users of satellite data worldwide.
сотрудничество с Группой поддержки мероприятий по борьбе со стихийными бедствиями Комитета по спутникам наблюдения Земли (КЕОС) в определении потребностей учреждений по чрезвычайным ситуациям развивающихся стран с целью их учета в работе этой Группы; и сотрудничество с Рабочей группой по вопросам образования и подготовки кадров КЕОС в определении и рекомендации мер, которые члены КЕОС могли бы принять для укрепления потенциала развивающихся стран в области использования данных наблюдения Земли; Collaboration with the Disaster Management Support Group of the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS) in identifying the concerns of institutions from developing countries with disaster management functions for inclusion in the work of the Support Group; and collaboration with the Working Group on Education and Training of CEOS in identifying and recommending action that CEOS members might take to strengthen the capacity of developing countries to utilize Earth observation data;
возможности использования спутников наблюдения Земли для синоптических измерений; The synoptic perspective of Earth observation satellites;
она занимает лидирующие позиции в мире в области гражданских и военных спутников наблюдения Земли и их соответствующих наземных сегментов; As a world leader in civil and military Earth observation satellites and their associated ground segments;
низкая разрешающая способность и/или промежуток времени для повторного пролета спутников наблюдения Земли для мониторинга некоторых видов стихийных бедствий; Poor resolution capabilities and/or revisiting time of many existing Earth observation satellites for certain types of disasters;
Экологический спутник (ENVISAT) является новой модификацией более ранних спутников наблюдения Земли ЕКА- ERS-1 и ERS-2, в создание которых Канада внесла существенный вклад. The Environmental Satellite (ENVISAT) is the follow-on to the earlier Earth observation satellites of ESA, ERS-1 and ERS-2, to which Canada made significant contributions.
Первый аргентинский спутник наблюдения Земли SAC-C был выведен на орбиту 21 ноября 2000 года, и наземная станция в Кордове, как только завершились технические работы, приступила к приему данных. The SAC-C satellite, Argentina's first Earth observation satellite, was placed in orbit on 21 November 2000 and began receiving data from the Córdoba Ground Station as soon as engineering work was completed.
КНЕС разработал прибор POLDER 2 для измерения поляризации и направленности отражающей способности Земли, который был размещен на усовершенствованном спутнике наблюдения Земли (ADEOS-II) Национального агентства по освоению космического пространства (НАСДА) Японии. CNES has developed Polarization and Directionality of the Earth's Reflectances (POLDER) 2, integrated in the Advanced Earth Observation Satellite (ADEOS-II) of the National Space Development Agency (NASDA) of Japan.
В нем рекомендовано, чтобы во внутреннем законодательстве были отражены вопросы, связанные с выдачей разрешений и лицензий, управлением и контролем за работой спутников наблюдения Земли, информационной политикой и контролем доступа к данным. It was recommended that topics such as authorization and licensing, operation and supervision of Earth observation satellites, data policies and access control should be dealt with by domestic law.
Соответственно, правительство его страны планирует в ближайшем будущем запустить второй спутник наблюдения Земли, РазакСат, который позволит проводить мониторинг экологической обстановки, включая лесные пожары, задымление и стихийные бедствия, в частности в экваториальном районе. Accordingly, his Government looked forward to the launch in the near future of its second Earth observation satellite, RazakSAT, which would be useful for monitoring environmental conditions, including forest fires, haze and natural disasters, particularly in the equatorial region.
Вьетнам разрабатывает планы сотрудничества с EADS по использованию малоразмерного спутника наблюдения Земли (весом 150 кг) VNRED-Sat, предназначенного для осуществления исследовательского проекта в области окружающей среды и для борьбы со стихийными бедствиями. Viet Nam plans to cooperate with EADS on a small Earth observation satellite weighing about 150 kilograms, VNRED-Sat, for an environmental research and disaster management project.
В рамках ГМЕС- европейской инициативы по предоставлению информационных услуг, касающихся окружающей среды и безопасности, используются спутники наблюдения Земли и другие источники наблюдения в поддержку европейской политики в области окружающей среды и безопасности. GMES, a European initiative for implementing information services dealing with the environment and security, made use of Earth observation satellites and other observation sources, in support of European environment and security policies.
Ожидается, что таким путем инженеры BILTEN приобретут необходмые опыт и знания в области проектирования, изготовления и испытания малоразмерного спутника наблюдения Земли весом 120 кг, а также в области проведения мероприятий по его запуску. In this way, it is expected that BILTEN engineers will gain the necessary experience and knowledge to design, manufacture and test a small Earth observation satellite that will weigh 120 kg, as well as to conduct a launch campaign.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!