Примеры употребления "спустился вниз" в русском

<>
Я спустился вниз в лобби и увидел одного индийца. So I went down to the lobby, and I saw this Indian guy.
Мы спустимся вниз и проверим подвал. We are gonna go down and check out the basement.
Эй, я спущусь вниз и осмотрюсь. Hey, I'm gonna go down and have a look.
Спустись вниз по улице, первый поворот налево. You'll go down the slope, take the first left.
Спуститься вниз без веревки не было никакой возможности. Go down without a rope there was no way.
Если ты хочешь помочь, спустись вниз и собери вещи Хартли. If you'd like to help, Go down to the bunks, pack up hartley's things.
Я предлагаю оставить ее с постели, - затем спустимся вниз, посмотрим, что происходит. I suggest we take her back to bed and then go down to see what's happening.
Но это слишком упрощенная картина, так что давайте спустимся вниз и рассмотрим Танзанию. But that's very simplistic, so let's go down and look at Tanzania.
Спустись вниз и, а, узнай, сможешь ли ты пообщаться 15 минут с сержантом Пайном из городской полиции. Go down and, uh, see if you can catch 15 minutes with Sergeant Pine over at Metro.
С моего первого погружения в аппарате для глубоководных работ, когда я спустилась вниз, выключила освещение и увидела весь этот фейерверк, я стала биолюминесцентно зависимой. Since my my first dive in a deep-diving submersible, when I went down and turned out the lights and saw the fireworks displays, I've been a bioluminescence junky.
Технический спасательный отряд с пожарной станции Клекхитона поспешил к месту происшествия, спустился вниз на веревках, чтобы спасти Руби, и использовал переноску, чтобы поднять ее вверх по склону. A Technical Rescue Team from Cleckheaton Fire Station rushed to the scene and abseiled down to rescue Ruby and used a pet tube to transport her up the cliff.
Через пару минут, он спустился вниз, стал задавать такие же вопросы, какие вы мне задавали. Couple minutes later, he charges down, starts asking me all the same questions you were asking me.
И он спустился вниз по дымоходу и бултыхнулся прямо в чан с кипятком. "And he climbed down that chimney," straight into the huge black pot.
Так что он спустился вниз, помочился, а потом вернулся на то же место, где лежал раньше и затем умер. Realized he had to use the bathroom, so he walked downstairs, urinated, and then walked back to the exact place he was lying before and then died.
И когда я наконец разобрался со всем этим дерьмом, я спустился вниз и. And when I finally got my shit together I went back downstairs, and.
Исследование не состоит в том, чем вы занимались прошлым вечером, когда я спустился вниз. Study is not what you were involved in when I came downstairs last night.
Я спустился вниз по Амазонке. I took a boat trip down the Amazon.
Я только спустился вниз минут через пятнадцать, когда Дик забарабанил в дверь. I'd only been downstairs about a quarter of an hour when Dic came banging on the door.
Этот трюкач спустился вниз? That joker rappelled down?
Попов спустился вниз по лестнице до уровня рядовых продавцов и хакеров, он заключал сделки и собирал информацию. Popov moved down the ladder to rank-and-file vendors and hackers, striking deals and collecting intelligence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!