Примеры употребления "спряталась" в русском

<>
Переводы: все126 hide111 lie low6 lay low5 take cover2 другие переводы2
Может, она в туалете спряталась? Can she be hiding in the washroom?
По твоей указке разыграла спектакль и спряталась? I mean, did she stage it aII for you and then go hide?
В день своей свадьбы, она, играя, спряталась в сундук. On her wedding day, she playfully hid herself in a chest.
Я бы убежала и спряталась там, где меня никто не знает. I'd have to run away and hide in a place where no-one knew me.
Я услышала шаги и подумала, что это Кейт, поэтому я спряталась в подсобном помещении. I heard them coming and figured it was Kate, so I hid in the aeronautics compartment.
Я спряталась в своей комнате под одеялом, и ждала, когда придёт с работы отец, с очень плохим предчувствием. I went to hide in my bedroom, under the blankets, and then I waited for my father to come back from work with, one could say, much apprehension.
Эта девушка думает если она спряталась от мира и выглядит как номер один, то она останется в безопасности. This girl thought that if she hid herself away from the world and, uh, looked out for number one, that she'd stay safe.
На этих картинках изображена я в лагере, когда мне было 11 лет, и как я поехала в лагерь YMCA - христианский лагерь - и к концу смены мои друзья меня так возненавидели, что я спряталась в кровати, чтобы меня не могли найти. This was an illustration about my camp experience when I was 11 years old, and how I went to a YMCA camp - Christian camp - and basically by the end, I had made my friends hate me so much that I hid in a bunk. They couldn't find me.
Он спрятался за большой скалой. He hid himself behind a large rock.
Просто спрячься и жди моего звонка. Just lay low and wait for my call.
Я спрятался за угол и выстрелил в ответ. I took cover and returned fire from that corner.
Сэм, нужно убраться с этой дороги и спрятаться. Sam, we got to get off this road and lay low.
Спрятался на крыше, как всегда. Go hide on the roof like you always do.
Слушай, просто спрячься на несколько часов. Listen, just lay low for a few hours.
Она начала стрелять в меня, а я выстрелила в воздух, ей пришлось спрятаться, и тогда я побежала. She started shooting at me, so I fired a shot in the air so she'd take cover and then I ran.
Я сказал, спрячьтесь, а вы позвонили себе домой? I say lay low and you call your house?
Я собираюсь спрятаться в туалете. I'm gonna go hide in the bathroom.
Я спрятался в канаве, лежал в воде. I laid low in the ditch, under the water plants.
Она бы могла спрятаться там и тихо выскользнуть позже. She could lie low and slip out later when no one was about.
От него некуда было спрятаться. There was no place to hide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!