Примеры употребления "справочными материалами" в русском с переводом "background material"

<>
Этот веб-механизм будет дополнять учебное пособие другими информативными материалами, примерами успешной практики и иными разъяснительными и техническими справочными материалами. This web-based tool will compliment the training manual with additional instructive references, examples of best practices, and other advocacy and technical background materials.
Подробнее с программой работы Практикума, справочными материалами и докладами и сообщениями можно ознакомиться на веб-сайте Управления по вопросам космического пространства. Further information on the Workshop programme, background materials and presentations is available from the website of the Office for Outer Space Affairs.
ЮНИТАР осуществляет профессиональную подготовку, обеспечивает всех слушателей справочными материалами, оценивает результаты соответствующего учебного проекта и представляет отчет о нем запрашивающему учреждению/донору. UNITAR carries out the training, provides all trainees with background material, evaluates the success of the training project and submits a respective report to the requesting agency/donor.
Канцелярия Специального представителя призвала Специального докладчика сделать ссылку в ее докладе Совету Безопасности на резолюции 1261 (1999) и 1314 (2000), а также на соответствующие части доклада Генерального секретаря о детях в вооруженных конфликтах и снабдила ее библиографическими и прочими справочными материалами. The Office of the Special Representative encouraged the Special Rapporteur to refer in her next report to Security Council resolutions 1261 (1999) and 1314 (2000) and to the pertinent parts of the report of the Secretary-General on children and armed conflict, and furnished her with bibliographical and other background materials.
На сайте также будут размещаться видеозаписи заявлений, справочные материалы и общая программа. The site will also provide video statements, background materials and the overall programme.
На сайте будут также размещены справочные материалы и информация об общей программе Конференции. The site will also provide background materials and the overall programme for the Conference.
Эти доклады о ходе осуществления использовались в качестве справочных материалов при подготовке настоящего доклада. These progress reports have served as background materials for the preparation of this report.
Будет подготовлен и распространен информационный выпуск новостей, а также сигнальный комплект справочных материалов для прессы. A video news release will be prepared and distributed, as well as an advance press kit with background materials.
поощрение разработки правовых документов: политические оценки, исследовательские работы, подборки материалов, справочные материалы, резюме, тезисы и заявления; Promotion of legal instruments: political assessments, research papers, compilations, background materials, briefs, talking points and statements;
политические оценки, исследовательские работы, подборки материалов, справочные материалы, резюме, материалы с изложением основных положений и заявления; Political assessments, research papers, compilations, background materials, briefs, talking points and statements;
Эти доклады стали основой для подготовки практических рекомендаций и справочных материалов для семинаров на национальном уровне. These reports will form the basis for policy recommendations and background material for seminars at the national level.
Подготовка для Конференции Сторон справочных материалов по вопросу о создании более благоприятных условий для обмена технологиями безопасности; Preparation of background material for the Conference of the Parties on creating more favourable conditions for the exchange of safety technologies;
Все соответствующие доклады и справочные материалы, использовавшиеся для подготовки настоящего доклада, перечислены в приложении 1 к настоящему докладу. All relevant reports and background material drawn up for the preparation of this report are referenced in annex 1 to this report.
Справочные материалы по основным концепциям, источникам получения данных об образовании, а также учреждениям и инициативам представлены в приложениях. Background material dealing with basic concepts, sources of educational data, and agencies and initiatives are presented in appendices.
В качестве справочного материала Президиум имел в своем распоряжении (предварительный) отчет об использовании МСЦ-В ресурсов в 2003 году. As background material, the Bureau had before it the reports on the use of resources in 2003 by MSC-E (provisional).
С подробной информацией об этой серии симпозиумов, включая их программы и справочные материалы, можно ознакомиться на веб-сайте Управления. Details of that series of symposiums, including the programme and background materials, are available on the website of the Office.
Секретариат просили также представлять, по мере необходимости, дополнительные справочные материалы по остающимся нерешенными вопросам в связи с проектом правил. The Secretariat was also requested to provide additional background material, as appropriate, on the remaining outstanding issues with respect to the draft regulations.
С информацией об этих региональных практикумах и международных совещаниях, включая программы и справочные материалы, можно ознакомиться на веб-сайте Управления. Information on those regional workshops and international meetings, including programme and background materials, are available at the website of the Office.
политические оценки, исследовательские работы, подборки материалов, справочные материалы, резюме, материалы с изложением основных положений и заявления по вопросам обычных вооружений; Political assessments, research papers, compilations, background materials, briefs, talking points and statements on conventional arms issues;
Школы используют эту сеть на базе Интернета для обмена информацией, представления своих проектов и поиска справочных материалов, контактов и идей. Schools use the Web-based network to share information, to present their projects, and to find background materials, contacts and inspiration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!