Примеры употребления "справочный материал" в русском с переводом "reference material"

<>
Соответственно, эти дела иногда используются как справочный материал. Accordingly, these cases are occasionally used as reference material.
Справочный материал как в распоряжении справочного телефонного центра, так и на вебсайтах может обновляться в реальном времени в любой момент. Both the call centre and website reference material could be updated in real time at any point.
Группа экспертов по процессам сжигания и промышленности представила соответствующую информацию и предназначенный для консультантов справочный материал об обновлении Справочного руководства, в том числе на совещаниях, организованных в апреле и мае 2007 года, а также на состоявшемся в сентябре 2007 года рабочем совещании по промышленным процессам, в работе которого участвовали представители алюминиевой, цементной, электроэнергетической, стекольной и нефтяной промышленности. The expert panel on combustion and industry had made available relevant information and reference material to the consultants for updating of the Guidebook including through meetings organized in April and May 2007, as well as through a workshop on industrial processes in September 2007 bringing together representatives of aluminium, cement, electricity, glass and oil industries.
Были обеспечены справочные материалы и учебники. Reference materials and textbooks were provided.
Отвечают ли пособия и справочные материалы существующим требованиям? Are manuals and reference materials current?
ИСО, Руководство 31 Справочные материалы- Содержание сертификатов и маркировки ISO Guide 31 Reference materials- Contents of certificates and labels
эмуляторы CD-ROM и DVD-ROM для справочных материалов. CD-ROM and DVD-ROM emulators for reference materials.
Знаешь, у меня лучшие справочные материалы на этого демона дома. I've got better reference materials for your demon at home.
Были также составлены пособия для преподавателей и список справочных материалов. Teaching notes and a list of reference materials were also compiled.
другие справочные материалы, представленные не позднее двух месяцев до начала совещания. Other reference material submitted no later than two months before the meeting.
Это включает в себя услуги трех преподавателей языка и приобретение справочных материалов. That includes services of three language trainers and reference materials.
справочные материалы по типовым положениям 1, 3, 5, 6 и 8 (подготовлены секретариатом). Reference materials for model clauses 1, 3, 5, 6 and 8 (prepared by the Secretariat).
Документ включает многочисленные примеры извлеченных уроков, информацию о национальном опыте и справочные материалы. Numerous examples of lessons learned, national experiences, and reference materials are included.
Однако не ожидается, что в ходе обсуждения этим справочным материалам будет уделено особое внимание. However, this reference material is not expected to figure prominently in the discussion.
ЮНОА также предоставило всем провинциальным судам и прокуратурам доступ к соответствующим юридическим справочным материалам. UNOA also provided all provincial courts and Prosecutor's offices with access to relevant legal reference material.
Ряд приложений были включены в качестве справочного материала в документ RADE/2000/18/Add.1. We have included several appendices as reference material in document TRADE/2000/18/Add.1.
Эти публикации будут содержать информацию об оптимальной практике в соответствующих областях и служить справочными материалами. These publications will provide information on best practices in the relevant areas and serve as reference materials.
Комиссии предоставляются также справочные материалы к типовым положениям 1, 3, 5, 6 и 8 проекта правил. Also provided for the Commission are reference materials for model clauses 1, 3, 5, 6 and 8 of the draft regulations.
Помимо учебного пособия, все участники подготовительных курсов получили справочные материалы, необходимые для обеспечения применения правозащитных норм. In addition to the training manual, all the participants were provided with reference materials necessary for enforcing human rights norms.
Предложенные варианты действий в различных ситуациях из реальной жизни послужат ценным справочным материалом для практических работников. The inclusion of suggested approaches to real life examples provides valuable reference material for practitioners.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!