Примеры употребления "справочной службы" в русском

<>
С 25 ноября 2003 года в тюрьме Сан-Витторе действует новый центр телефонной справочной службы " Инфо 12 " компании " Телеком Италия "- первый подобный проект, осуществленный в пенитенциарных учреждениях Европы. The new call centre for Telecom Italia's “Info 12” directory enquiries service, the first prison teleworking project in Europe, has been operating in the San Vittore prison since 25 November 2003.
постоянное совершенствование методов работы справочной службы, включая возможное обеспечение оперативного доступа письменных переводчиков, технических редакторов и других участников подготовки и обработки документов к необходимым им справочным материалам за счет создания и ведения всеобъемлющего архива таких материалов с механизмом поиска; Ongoing improvement of referencing working methods, including the possibility of providing ready access for translators, editors and others involved in documents production and processing to the reference materials they need to do their job by creating and maintaining a comprehensive searchable archive of reference materials;
постоянное совершенствование методов работы справочной службы, включая возможное обеспечение оперативного доступа письменных переводчиков, технических редакторов и других участников процесса подготовки и обработки документов к необходимым им справочным материалам за счет создания и ведения всеобъемлющего архива таких материалов с механизмом поиска; Ongoing improvement of referencing working methods, including the possibility of providing ready access for translators, editors and others involved in documents production and processing to the reference materials they need to do their job by creating and maintaining a comprehensive searchable archive of reference materials;
постоянное совершенствование методов работы справочной службы, включая возможное обеспечение оперативного доступа письменных переводчиков, технических редакторов и других участников процесса подготовки и обработки документов к необходимым им справочным материалом за счет создания и ведения всеобъемлющего архива таких материалов с механизмом поиска; Ongoing improvement of referencing working methods, including the possibility of providing ready access for translators, editors and others involved in documents production and processing to the reference materials they need to do their job by creating and maintaining a comprehensive searchable archive of reference materials;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!