Примеры употребления "справочником" в русском

<>
Закупочная деятельность в ЮНОПС регулировалась в соответствии со Справочником по закупкам до того, как в 2006 году он был заменен Руководством по закупкам. Procurement within UNOPS had been regulated by the UNOPS Procurement Handbook, but in 2006 the Procurement Handbook was replaced by the Procurement Manual.
На последней сессии Рабочей группы была сформирована рабочая группа с целью согласования нынешнего контрольного сертификата ЕЭК ООН с формуляром-образцом ООН (определение формата и семантики) в соответствии с СЭВДООН (Справочником элементов внешнеторговых данных Организации Объединенных Наций). At the last session of the Working Party a working group was formed to align the present UNECE control certificate with the UN layout key (defining format and semantics) in line with the UNTDED (United Nations Trade Element Directories).
Разработка пособия преследует цель создания свода принципов и рабочих процедур, призванных обеспечить руководство процессами сбора и обработки данных и обобщения передового опыта и служить подробным справочником и ориентиром в деле сбора статистических данных. The handbook aims to establish a set of principles and operational procedures that can guide data collection and processing and document best practices, and can serve as a comprehensive reference material and a step-by-step compilation guidebook.
Ведется работа над справочником Департамента, озаглавленном «Деколонизация: стоящие задачи», который издается на английском языке с исправлениями и обновленной информацией о политическом статусе и социально-экономических условиях 16 несамоуправляющихся территорий. Work is also under way to have the Department's reference book Decolonization: The task ahead published in English, with revisions and updated information on the political status and socio-economic conditions of 16 Non-Self-Governing Territories.
Ознакомьтесь с кратким справочником для печати, содержащим сжатую сводку этого курса. See the quick reference card for a brief, printable reminder of the key points in this course.
Например, в 2002 году МОТ опубликовала документ «Стратегии сокращения масштабов инвалидности и нищеты», цель которого — «способствовать расширению экономических прав инвалидов, живущих в нищете, посредством дополнения подхода социальной защиты, предложенного справочником [Документа о стратегии сокращения масштабов нищеты Всемирного банка], который содержит руководящие принципы учета проблематики инвалидности в процессе, касающемся документов о стратегии сокращения масштабов нищеты. For example, in 2002, ILO published Disability and Poverty Reduction Strategies to “contribute to the economic empowerment of persons with disabilities living in poverty by complementing the social protection approach proposed by the (World Bank poverty reduction strategy paper) Sourcebook”, which includes guidance on including disability issues during the poverty reduction strategy paper process.
На последней сессии Рабочей группы была сформирована рабочая группа с целью согласования существующего контрольного сертификата ЕЭК ООН с формуляром-образцом ООН (определение формата и семантики) в соответствии с СЭВДООН (Справочником элементов внешнеторговых данных Организации Объединенных Наций). At the last session of the Working Party a working group was formed to align the present UNECE control certificate with the UN Layout Key (defining format and semantics) in line with the UNTDED (United Nations Trade Element Data Directories).
Это руководство представляет собой изложение в простой форме норм поведения сотрудников международной гражданской службы и служит для них справочником, который дает быстрые ответы на важнейшие этические дилеммы, разъясняет основные проблемы, связанные с профессиональным и этически корректным поведением, и причины установления норм в контексте задач и ценностей Организации. This guide is a plain-language summary of the standards of conduct for the international civil service, which provides staff members with quick guidance on key ethics dilemmas, highlights the main challenges to professional and ethical conduct and clarifies the reasons behind the standards, in the context of the mission and values of the Organization.
Записка секретариата: Настоящий документ содержит результаты работы, проведенной рабочей группой (в составе Соединенного Королевства, СЕФАКТ ООН и секретариата), которая была сформирована с целью согласования существующего контрольного сертификата ЕЭК ООН с формуляром-образцом ООН в соответствии с СЭВДООН (Справочником элементов внешнеторговых данных Организации Объединенных Наций). Note by the secretariat: This document contains the work that has been developed by the Working Group that was formed to align the present UNECE control certificate with the UN layout key in line with the UNTDED (United Nations Trade Elements Directories).
Он является очень полезным справочником по документации Организации Объединенных Наций, поскольку в приложении III перечисляются серии условных обозначений документов основных органов Организации Объединенных Наций, и в этой связи он содержит более подробную информацию об условных обозначениях документов по сравнению со справочным вебсайтом, о котором говорилось в пункте 68 выше. It is a very useful guide to United Nations documentation with an annex III listing the symbol series of major United Nations bodies, and to that extent, it contains more detailed information on document symbols compared with the research guide web site referred to in paragraph 68 above.
Сославшись на порученное ему создание виртуальной сети международного сотрудничества, Руководящий комитет счел целесообразным осуществлять эту деятельность поэтапно и обеспечить завершение работы над справочником компетентных органов, функционирующим в режиме онлайн, и обновление такого справочника, который будет дополнен веб-сайтом, позволяющим получать доступ к другой соответствующей информации и выходить на существующие региональные сети с целью предупреждения дублирования усилий. With reference to the mandated establishment of a virtual network on international cooperation, the Steering Committee considered it useful to proceed in steps and to ensure the completion and updating of the online directory of competent authorities, to be complemented by a website providing access to other relevant information and links to existing regional networks, in order to avoid duplication of efforts.
А после грамматического разбора предложения программа Viv выполнит свой главный трюк — автоматически создаст эффективную программу, способную проанализировать информацию из различных источников (скажем, связать сайты бронирования билетов, типа Kayak и SeatGuru, со справочником Национальной баскетбольной ассоциации (NBA)), а затем предложит человеку, обладающему высоким ростом, билеты на соответствующие места — причем ответ будет получен за долю секунды! Viv will parse the sentence and then it will perform its best trick: automatically generating a quick, efficient program to link third-party sources of information together — say, Kayak, SeatGuru, and the NBA media guide — so it can identify available flights with lots of legroom. And it can do all of this in a fraction of a second.
Можно проверить справочник сотрудника, Ллойд? Oh, can I check the employee handbook, Lloyd?
Вы можете найти ее номер телефона по справочнику. You can find her phone number in the directory.
Справочник экономиста: война и мир An Economist’s Guide to War and Peace
Здесь вы найдете все мои справочники. You'll find all my reference books in here.
следует подготовить документацию для справочника по существующим видам применения и данным дистанционного зондирования. Documentation for a reference manual describing available remote sensing applications and data should be developed.
Краткий справочник. Списки SharePoint, часть I: введение Quick Reference Card: SharePoint lists I: An introduction
периодические публикации: справочник по вопросам финансирования устойчивого лесоводства с информацией о новых источниках финансирования и стратегиях сбора средств и подготовки предложений, включая дискуссионный форум (на базе Интернета) (1); расписание проводимых Форумом Организации Объединенных Наций по лесам основных мероприятий, касающихся лесов (на базе Интернета) (6); информационный бюллетень Форума Организации Объединенных Наций по лесам (12); Recurrent publications: sourcebook on funding for sustainable forest management, including references on new sources of funding, as well as fund-raising and proposal writing strategies, includes discussion forum (web-based) (1); United Nations Forum on Forests calendar of major forest events (web-based) (6); United Nations Forum on Forests newsletter (12);
Так вот, это справочник вашей компании. So, this is your company handbook.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!