Примеры употребления "справился" в русском

<>
Переводы: все247 cope173 consult2 другие переводы72
Я не справился с управлением. I lost control of the car.
Травяной коктейль, ты снова справился. Herbal smoothie, you have done it again.
Ну, наш золотой мальчик справился. Well, golden boy did it.
Ты справился с последней проверкой. You passed the final test.
Том нормально справился с тестом. Tom did okay on the test.
Чип не справился с фургоном? Chip fall off the wagon?
Ну, видишь - ты же справился! Aha, you did it, didn't you?
Спасибо, что справился с покупками. Thank you for braving fairway.
Без тебя я бы не справился. I couldn't have ne it without you.
Ты мастерски справился со своим обзором. That was a masterful job of pulling things together.
Я говорил ему отдохнуть, но он справился. I told him to withdraw, but he toughed it out.
Это моя вина, что он не справился. It's my fault he wasn't at his best.
Мне было стыдно, что я не справился. And I felt badly for not having done a good job.
Приорат не справился со своей священной задачей. The Priory failed in their sacred charge.
Он отлично с этим справился, не так ли? He sure nailed it, didn't he.
Призрак Рэя Чарльза справился бы лучше, чем вы! Ray Charles' ghost would be better than you!
Они такие мощные, что и радиолюбитель бы справился. They're running so much power through it now, a ham radio could pick it up.
Здесь обычно сказывается недостаточная поворачиваемость, но ты справился. It normally makes the car understeer there, but you've got it.
Думаю, пришло время признать, что он не справился. I think it could be time to admit failure.
ЕС ещё далеко не справился со всеми трудностями. The EU is far from being out of the woods.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!