Примеры употребления "способе платежа" в русском

<>
форма заявки правильно заполнена и с заявкой представлены все соответствующие данные, как, например, о правильном пункте ввоза, способе платежа и конечном пользователе; The application form has been correctly completed and all relevant details have been submitted with the application, such as correct entry point, method of payment and end-user;
Можно указать, требуется ли предписание для способа платежа. You can specify whether a method of payment requires a mandate.
В поле Способ оплаты выберите способ платежа, который следует использовать для сборов по платежам. In the Method of payment field, select a method of payment to use for the payment fee.
Способ платежа для сборов по платежам может отличаться от способа платежа для платежа, к которому относится сбор. The method of payment for the payment fee may be different from the method of payment for the payment that the fee is based on.
Способ платежа для сборов по платежам может отличаться от способа платежа для платежа, к которому относится сбор. The method of payment for the payment fee may be different from the method of payment for the payment that the fee is based on.
Чтобы разрешить переопределения клиенту в способе платежа для возврата, на экспресс-вкладке Возвраты установите флажок Разрешить альтернативный платеж. To allow overrides for a customer on the return payment method, on the Returns FastTab, select the Allow alternate payment check box.
Ты можешь собрать достаточно денег для платежа? Can you save enough money for the down payment?
5. Фирмы, добивающиеся больших успехов, как правило, отличаются «своим лицом», им присущими особенностями в способе ведения дел, который в исполнении этой управленческой команды оказывается весьма эффективным. 5. More successful firms usually have some unique personality traits — some special ways of doing things that are particularly effective for their management team.
Важным моментом являются плохие условия платежа. A very important point is your poor terms of payment.
Таким образом, наличие огромного долга у Греции и наличие разногласий о способе решения данной проблемы у сторон, которые в это вовлечены, оказывает негативное влияние на курс евро. Thus, the presence of a huge debt in Greece and the debates about how to resolve this issue continues between all parties involved has had a negative impact on the euro.
Отступающие от договора условия доставки и платежа требуют нашего утверждения. Delivery and payment terms diverging from the contract require permission given by us.
Мы имеем право сообщить в любые соответствующие органы или организации (в том числе кредитные учреждения) о любого мошенническом способе оплаты или иной незаконной деятельности, принять правовые меры против пользователей и возможно нанять коллекторские агентства для получения платежей. We shall be entitled to inform any relevant authorities or entities (including credit reference agencies) of any payment fraud or otherwise unlawful activity, take legal action against a user, and may employ collection services to recover payments.
Ниже указаны требуемые от нас сведения для осуществления платежа below are the details you require from us to make the payment
Основная разница между этими типами скользящих средних состоит в способе их расчета. The fundamental difference between these types of moving averages is how they are calculated.
Если Вы окажете нам эту любезность, можете рассчитывать на то, что мы оплатим Вашу тратту по наступлении срока платежа. If you do us this favor, you can rely on us to cash your bill of exchange on the settlement date.
Подробная информация о каждом продукте и способе его удаления приведена в Справочном центре. If you'd like to remove a product from your account that isn't on the My Account page, visit the Google Help page, where you can find extensive product-specific information.
Это прекращение платежа остается в силе до следующего письменного распоряжения. This stop order shall remain in effect until further written notice.
Если покупатели могут отправлять вашей Странице сообщения о продуктах в вашем магазине, то о способе оплаты вы можете договориться с ними напрямую (банковский перевод, наложенный платеж и т.д.). If people can send your Page messages about the products in your shop, you can arrange a payment method with your customers, such as a bank transfer or cash on delivery.
Условия поставки и платежа Terms of delivery and payment
Менять можно любые данные о способе оплаты, кроме номера кредитной карты и банковского счета. You can edit all details for your payment method except for the credit card or bank account number.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!