Примеры употребления "спонсоров" в русском

<>
Переводы: все298 sponsor232 supporter8 backer4 другие переводы54
Главные 50 спонсоров прошлой избирательной кампании. Well, the top 50 bundlers from last cycle.
Таблички спонсоров, сделанные из акриловой смолы Lucite. Donors' walls made out of Lucite.
О том, как отмечать спонсоров, см. здесь. Learn how to tag marketers.
Ублажали спонсоров и делали всё, чтобы они были довольны. Sucking up to donors, and always having to make them happy.
Нет нехватки в шлюхах, чего не хватает, так это спонсоров. We are not lacking pillow biters, just financier.
Всемирный Банк, один из его основных спонсоров, рассматривает возможность отмены своей финансовой поддержки. The World Bank, one of its primary funders, is considering withdrawing its financial support.
Конференция спонсоров Фонда в этом году станет ещё одной возможностью способствовать строительству лучшего мира. And the Fund’s pledge conference later this year will be another opportunity to help build a better world.
Сенатор Брэкен - ведущий кандидат, по слухам, уже имеет значительное финансирование поступившее от крупных спонсоров. Senator Bracken, an early front runner, is rumored to have significant funding already lined up from major contributors.
С учетом денег пожертвований и спонсоров цена для налогоплательщиков будет всего лишь 900$ миллионов. With corporate sponsorship the cost to the taxpayer is only $900 million.
Попробуйте-ка убедить спонсоров дать вам несколько тысяч долларов, чтобы приклеить спутниковые метки на спины пингвинам! Try to convince donors to give you a couple thousand dollars to glue a satellite tag on the back of penguins.
Благодаря щедрости многих спонсоров мы можем заложить фундамент для нового исследовательского крыла здесь, в Медицинском Центре Саутхэмптона. It is because of the generosity of many donors that we're able to break ground for the new research wing here at Southampton Medical Center.
А если деньги и появляются, то зачастую они приходят из частных фондов или от нескольких американских спонсоров. When it does exist, it often comes from private foundations or a few American donors.
Одним из спонсоров выступил Пентагон. Исследование независимо и рецензировано, а все подтверждающие расчеты полностью раскрыты для ознакомления. And it was co-sponsored by the Pentagon - it's independent, it's peer-reviewed and all of the backup calculations are transparently posted for your perusal.
Под коррупцией понимается злоупотребление служебным положением ради собственной выгоды, или, в нашем случае, выгоды друзей, семьи или спонсоров. And corruption is defined as the abuse of a position of trust for the benefit of yourself - or, in the case of our context, your friends, your family or your financiers.
Кроме того, финансовая зависимость правительств от спонсоров в деле сбора важнейших статистических данных – положение, неприемлемое в долгосрочной перспективе. And governments" dependency on donors to fund and gather their core statistics is unsustainable.
Но, как и республиканцы, демократы тоже стремятся снизить налоги для своих основных спонсоров выборной кампании, в основном богатых американцев. But, like the Republicans, the Democrats, too, are keen to shower tax cuts on their major campaign contributors, predominantly rich Americans.
Стоимость промежуточных выборов оценивается в 4,5 млрд долларов США, и большинство взносов поступили от крупных корпораций и богатых спонсоров. The mid-term elections cost an estimated $4.5 billion, with most of the contributions coming from big corporations and rich contributors.
Мы считаем Чемпионаты по автоматическому трейдингу не только увлекательным, но и развивающим занятием, поэтому охотно вошли в число его спонсоров. We consider Automated Trading Championships are not just exciting competitions. They also allow traders to develop their professional skills.
Столько людей он принес: учителей, спонсоров, волонтеров, всех не перечесть. Потому что вход был прямо с улицы. Открыт для всех. But it brought in so many people - teachers, donors, volunteers, everybody - because it was street level. It was open to the public.
Облом в том, что в списке спонсоров мою фамилию написали неправильно, и я не получил приглашение побывать на съёмочной площадке. The bummer is that they spelled my name wrong in the credits, and I didn't get my set visit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!