Примеры употребления "сплетен" в русском

<>
Переводы: все56 gossip40 weave6 braid1 другие переводы9
Давайте дадим им повод для сплетен. Let's give them something to think about.
Но, как известно, мир бортпроводников - это мирок сплетен. But then, as we know, the cabin crew world is a gossipy little world.
Почему не ругаете его за любопытство и распускание сплетен? How come you don't scold him for prying and tattling?
И я не хочу давать лишний повод для сплетен. I don't want to feed that.
“История – это квинтэссенция сплетен”, – писал Томас Карлайл в девятнадцатом веке. “History is a distillation of rumor,” wrote Thomas Carlyle in the nineteenth century.
Конечно, на какое-то время это станет темой для сплетен, но мы справимся. There'll be a bit of a nine days' wonder, of course, but we'll get over it.
Я пытаюсь быть выше сплетен и улыбаться и печь побольше пирогов для церковных собраний. I try to hold my head up and smile and just bake more pies for the church social.
Спасибо, что помогаешь напомнить моим 9-классникам, что о последних новостях пишут не только на сайте сплетен. Thank you for helping my freshmen to remember that TMZ is not the only source for current events.
От споров на официальном уровне и дружеских сплетен с товарищами-участниками Давоса, формируется впечатление о том, кому американский электорат отдает предпочтение на президентских выборах (Хиллари Клинтон), можно узнать о предсказаниях на предстоящий референдум в Ирландии по вопросу «упрощенного» европейского договора (которые будут очень близки к реальности), а также о международном имидже президента Франции Николя Саркози (не положительном). From formal debates and informal schmoozing with fellow members of the Davos crowd, one gets a sense of who the American establishment favors to win the next presidential election (Hillary Clinton), predictions for the upcoming referendum in Ireland on the European “simplified” treaty (it will be very close), and French President Nicolas Sarkozy’s international image (not good).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!