Примеры употребления "списывается" в русском

<>
Переводы: все35 write off11 другие переводы24
Оставшаяся сумма списывается в расход. The amount that remains is expensed.
Когда с вас списывается оплата за покупки в Microsoft Store: When you're charged for Microsoft Store purchases:
Комиссия списывается с торгового счета единовременно сразу после открытия позиции. The commission is deducted from the trading account all at once immediately after a position is opened.
Доход, который списывается с помощью накладной с произвольным текстом, теперь можно отслеживать к проекту. Revenue that is billed by using a free text invoice can now be tracked to a project.
Расход. Сумма, которая с вас фактически списывается (другими словами, объем средств, взятых из максимального бюджета). Spend: The amount you will actually be billed for (in other words, how much money was used from the maximum budget)
При оплате с помощью кредитной карты или банковского счета плата списывается с вашего банковского счета. If you pay by credit card or bank account, your credit card or bank account will be charged for the extension.
4.2. При подаче заявки на ввод средств соответствующая сумма списывается с лицевого счета инвестора. 4.2. Upon submitting the request to deposit funds, the corresponding sum will be debited from the Investor's Transitory Account in myAlpari.
6.2. При подаче заявки на ввод средств соответствующая сумма списывается с лицевого счета Инвестора. 6.2. Upon submitting the request to deposit funds, the corresponding sum will be debited from the Investor's transitory account in myAlpari.
Следовательно, можно вводить отдельные записи ГК, когда основное средство списывается и когда оно вводится в эксплуатацию. Therefore, separate GL entries can be recorded when the asset is expensed, and when it is put into use.
Чтобы изменить карту, с которой списывается плата, войдите в свой аккаунт Google и откройте раздел Подписки. You can change the credit card used for your YouTube Red membership in the subscriptions section of your Google account.
Можно выполнить разноску в прошлом, но разность стоимости списывается в расход, не влияя на скользящую среднюю стоимость. You can post in the past, but the difference in cost is expensed, so the moving average cost is not affected.
Даже майское повышении продаж новых домов списывается на большие скидки со стороны строительных фирм, с целью поощрения продаж. Even though new home sales ticked higher in the month of May, deep discounts and upgrades by builders are spurring the sales of new developments.
2.8. Стоимость подписки списывается с баланса учетной записи Клиента в электронной платежной системе MQL5.community в момент активации. 2.8. Payment for the Signal begins as soon as it is activated by the Client.
Комиссия взимается за обе операции (открытие и закрытие сделки) и списывается с торгового счета единовременно сразу после открытия позиции. Commission is charged for both operations (opening and closing transactions); it is deducted from your trading account all at once immediately after a position is opened.
В форме Складские проводки видно, что 4,00 списывается в расход, поскольку текущее скользящее среднее для продукта равно 16,00. In the Inventory transactions form, you can see that 4.00 expensed as the current moving average for the product is 16.00.
Плата за подписку YouTube Red автоматически списывается в начале каждого платежного цикла до тех пор, пока вы не отмените ее. When you become a YouTube Red member, you’ll automatically be charged the membership price at the start of each new billing cycle until you cancel.
Если вы хотите уменьшить сумму, которая списывается с вашего основного способа оплаты, то можете самостоятельно внести платеж посредством другого способа оплаты. If you'd like to reduce the costs charged to your primary payment method, make a manual payment with another payment method.
В соответствии с итальянским законодательством, когда средство продается или списывается, значение средства печатается в столбце Выбытие в периоде итальянского журнала основных средств. In accordance with Italian law, when an asset is sold or scrapped, the value of the asset is printed in the Disposal in period column of the Italian fixed asset book report.
Размер комиссии, которая списывается каждый день в 00:00 часов по времени сервера, рассчитывается как комиссия за 1 лот х количество лотов. The total daily commission is the commission for 1 lot multiplied by a number of lots. The commission is taken off the account every day, at 12 a.m. server time.
При разноске накладной по покупке, если существует разность стоимости между проходом покупки и накладной по покупке, разница корректируется пропорционально текущим продуктам в наличии, и сумма остатка списывается в расход. When the purchase invoice is posted, if there is a difference in cost between the purchase receipt and the purchase invoice, the difference is proportionally adjusted to the current products in stock, and any remaining amount is expensed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!