Примеры употребления "списания" в русском с переводом "write-off"

<>
Выберите код причины для списания. Select the reason code for the write-off.
Германия настроена противостоять любым попыткам списания долга. Germany is determined to resist any debt write-offs.
Обновления расчета времени списания расходов будущих периодов Updates to the calculation of write-off time for deferrals
Введите максимальную сумму списания, разрешенную для кода причины. Enter the maximum write-off amount that is allowed for the reason code.
(RUS) Создание ваучера списания РБП для всех РБП (RUS) Generate a deferrals write-off voucher for all deferrals
Получение проводок РБП и обновления метода списания РБП вручную Receipt deferral transactions and updates to the manual write-off method for deferrals
Щелкните Управление торговыми скидками > Настройка > Вычеты > Причины списания удержания. Click Trade allowance management > Setup > Deductions > Deduction write-off reasons.
Этот счет содержит вычисленное значение убытков и время списания. This account contains the calculated value of the loss and the write-off time.
Проводимые от случая к случаю списания долгов также идут на пользу. The occasional debt write-off also helps.
AX 2012 R2 включает обновления расчета времени списания расходов будущих периодов. AX 2012 R2 includes updates to the calculation of write-off time for deferrals.
Она купила это место для списания налогов, но оно стало приносить прибыль. She bought it as a tax write-off, but it made a profit.
США. Таблица 2. Списания и потери, Комиссия по инвентаризации на местах (в долл. США) Table 2 Write-offs and losses by the Local Property Survey Board (In United States dollars)
(RUS) Создание проводки списания и печать отчета МОС о выбытии (№ MB-4) из журнала основных средств (RUS) Generate a write-off transaction and print the NVFA statement of disposal (No. MB-4) from the fixed asset journal
(Щелкните Главная книга > Периодические операции > Закрытие финансового года > Заключительная ведомость.) К ним относятся корректировки налогов и списания. (Click General ledger > Periodic > Fiscal year close > Closing sheet.) These include adjustments to taxes and write-offs.
По информации Департамента, модуль списания имущества системы «Галилео» был затем внедрен в ВСООНК в ноябре 2006 года. According to the Department, the Galileo write-off disposal module was subsequently implemented in UNFICYP, in November 2006.
Перед использованием рабочего места необходимо настроить журнал вычетов, типы вычетов, причины отказа в вычете и причины списания вычета. Before you can use the workbench, you must set up a deduction journal, deduction types, deduction denial reasons, and deduction write-off reasons.
И каждый квартал происходили новые списания с баланса, которые уничтожили усилия по восстановлению репутации банка и морального состояния его работников. And every quarter brought new write-offs that ruined efforts to rebuild the bank’s reputation and its employees’ morale.
Причины для этого списания включают недостачу, аварии, хищение, причинение ущерба или разрушение и не включают такие факторы, как устаревание и износ. Those were write-offs that arose from shortfalls, accident, theft, damage or destruction, and did not include factors such as obsolescence and wear and tear.
В соответствии с русским законодательством, время списания для Расходов будущего периода должно рассчитываться с помощью коэффициента, который используется при амортизации ОС. In accordance with Russian legislation, the write-off time for deferrals must be calculated by using the factor that is used during the fixed asset depreciation.
Консультативный комитет на основании предоставленной ему дополнительной информации отмечает, что процессы списания и ликвидации информационно-технических средств осуществляются в МООНЭЭ довольно медленно. The Advisory Committee notes from the additional information provided to it that the write-off and disposal processes for information technology equipment are quite slow at UNMEE.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!