Примеры употребления "списанию задолженности" в русском

<>
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и призвать вас на предстоящем ежегодном совещании бреттон-вудских учреждений оказать поддержку предложению «восьмерки» и существенному списанию задолженности, — в том числе многосторонней задолженности, — соответствующих стран. I would like to seize this opportunity to call for your support at the forthcoming annual meeting of the Bretton Woods institutions, for the G-8 proposal and for an extensive cancellation of debts — including multilateral debts — for the countries concerned.
Необходимо принять более энергичные меры по списанию задолженности не только в отношении бедных стран с крупной задолженностью, но и в отношении других стран, поскольку они сталкиваются с все большими трудностями при выполнении своих обязательств по обслуживанию долга. More vigorous efforts were therefore needed to write off debts, not only for the highly indebted poor countries (HIPC) but also for other countries which faced increasing difficulties in meeting their debt-service commitments.
В этой связи мы подтверждаем предложения, которые были выдвинуты нашей делегацией, в частности, относительно реальной приверженности списанию задолженности Африки и достижению соглашения о предоставлении доступа на рынки для товаров, имеющих исключительно важное значение для африканских стран, на основе целостного подхода, направленного на создание условий для обеспечения экономического роста и развития континента. In this connection, we reiterate the proposals that have been made by our delegation, among others, for a real commitment to write off Africa's debt and reach agreement on market access for products of critical interest to African countries in a coherent manner to ensure conditions for Africa's growth and development.
В связи с этим оратор приветствует взятые на Встрече Группы восьми на высшем уровне в Глениглзе обязательства по списанию задолженности ряда наименее развитых стран и выражает надежду на достижение всеобъемлющего соглашения, которое предусматривало бы соответствующее решение проблемы задолженности всех стран, в частности стран со средним уровнем дохода, в которых проживает около 75 процентов бедняков мира. In that regard, he welcomed the commitment made at the Group of Eight Summit in Gleneagles to cancel the debt owed by a number of least developed countries and looked forward to reaching a comprehensive agreement that adequately addressed the debt problem of all countries, particularly middle-income countries, where about 75 per cent of the world's poor resided.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!