Примеры употребления "списанию долга" в русском

<>
Переводы: все30 debt relief23 cancellation of debt4 другие переводы3
В данном контексте для выполнения первоначального мандата ЮНКТАД требуется улучшение методов работы по таким направлениям, как содействие списанию долга, обеспечение продовольственной безопасности, укрепление местного производственного потенциала и включение основных гуманитарных норм в международные соглашения. In this context, UNCTAD's commitment to its original mandate would require improved ways of working in respect of promoting debt cancellation, promoting food sovereignty, building local production capacities, and incorporating basic human standards into international agreements.
Поэтому все более остро ощущается необходимость в обеспечении развития, ориентированного на интересы людей, включая принятие новых норм в области торговли, рамочной основы для ПИИ, мер по списанию долга и национальной экономической политики, направленной на улучшение местного производственного потенциала. As a consequence, there was an increasing need for people-centred development, including new trade rules, a framework for FDI, debt cancellation, and national economic policies aimed at improving local production capacities.
В том что касается задолженности, Организация Объединенных Наций призвана поддержать усилия, предпринимаемые в настоящее время Комиссией Африканского союза, по проведению тщательного обзора задолженности, ведущего к списанию долга для бедных стран, имеющих наибольшую задолженность, и к сокращению долга или его списанию для стран со средним доходом, имеющих задолженность. On the subject of debt, the United Nations is requested to support the efforts currently being made by the Commission of the African Union for a thorough review of debt, leading to debt cancellation for the heavily indebted poor countries and to debt reduction or cancellation for middle-income indebted countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!