Примеры употребления "спинок" в русском с переводом "back"

<>
1: Расположение испытательных блоков перед испытанием спинок задних сидений Figure 1: Positions of test blocks before test of rear seat-backs
В ходе испытания, описанного в приложении 9, испытательные блоки должны оставаться позади спинки (спинок) данного сиденья (сидений). During the test described in annex 9, the test blocks shall remain behind the seat-back (s) in question.
транспортным средствам категории M1 в отношении конструкции задних частей спинок сидений и конструкции устройств, предназначенных для защиты находящихся на них лиц от опасности, которая может возникнуть в результате смещения багажа при лобовом столкновении. Vehicles of category M1 with regard to the design of the rear parts of seat backs and the design of devices intended to protect the occupants from the danger resulting from the displacement of luggage in a frontal impact.
к транспортным средствам категории M1 в отношении конструкции задних частей спинок сидений и конструкции устройств, предназначенных для защиты находящихся на них лиц от опасности, которая может возникнуть в результате смещения багажа при лобовом столкновении транспортных средств категории M1. Vehicles of category M1 with regard to the design of the rear parts of seat backs and the design of devices intended to protect the occupants from the danger resulting from the displacement of luggage in a frontal impact.
Спинки сидений и столики, Барт. Seat backs and tray tables, Bart.
Гладкая спинка делает установку гораздо проще. Having a flat back makes it much easier to install them.
Носите ортопедическую обувку, что бы спинка не болела. And then go get some Crocs, so your back doesn't hurt.
Откиньтесь на спинку стула и смотрите на феерверк. Sit back and watch the fireworks.
Пожалуйста приведите спинки кресел и столики в вертикальное положение. Please bring your seat backs and tray tables to their upright and locked position.
Хочешь я похлопаю тебя по спинке, пока ты не уснёшь? You want me to pat your back until you fall asleep?
Бутылку с водой он выронил и схватился за спинку стула. He dropped the bottle of water, and he kind of gripped onto the back of this chair.
И потом я увидела женское пальто на спинке стула, на кухне. And then I saw a woman's coat on the back of the kitchen chair.
Подняли спинку каталки, и тогда он сказал, что не чувствует ног. We raised the stretcher back, and then he told me he couldn't feel his legs.
Леди Пенелопа слабо вскрикнула, прикрыла глаза и откинулась на спинку кровати. Lady Penelope shrieked faintly, hid her eyes and hurried back from the bed.
В смысле, если бы он был виновным, он бы прислонился к спинке стула. I mean, if he was guilty, he'd be leaning back.
Кроме того, рабочая группа решила рекомендовать проведение испытания без жесткого закрепления спинки сиденья. Additionally, the working group agreed to recommend running the test without fixing the seat back.
" Грудинная четвертина " состоит из половины грудки с прикрепленным крылом и прилегающей частью спинки. The breast quarter consists of half of a breast with the attached wing and a portion of the back.
Пристраивает сумку мягкой алой кожи на спинку стула, прежде чем опуститься на место. She hangs her bag, pampered scarlet leather, over the back of her chair and skips into the seat.
Все части, включая грудку, бедра, голени, крылья, спинку и брюшной жир, также присутствуют. All parts, including the breast, thighs, drumsticks, wings, back, and abdominal fat are also attached.
Спинка футболки этого парня выглядит так, будто он только что вернулся с концерта Poison. Well, the back of this guy's T-shirt looks like he just got out of a Poison concert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!