Примеры употребления "спильна справа" в русском

<>
Поверните на дорогу справа. Take the road on the right.
Здание справа — это школа. The building on the right side is a school.
Всегда уступайте транспорту справа. Always give way to traffic coming from the right.
Ваше место справа Your place is on the right
Генерал Прают (справа) назначил на пост министра обороны Правита Вонгсувана (слева) General Prayuth (on the right) appointed Pravit Vongsuwan (on the left) to the post of Minister of Defence
Западает в душу: фотография Георгия (слева) была одним из самых шокирующих снимков нападения и была увековечена в скульптуре (справа) Haunting: The image of Georgy (left) was one of the most shocking of the attack and has been immortalised in a statue (right)
Покой: переживший Беслан Георгий Ильин со своей мамой Фатимой после захвата в 2004 году, а справа Георгий сегодня Comfort: Beslan survivor Georgy Ilyin with his mum Fatima after the siege in 2004, while on the right is Georgy today
Проблема заключается в политиканстве - когда кто-то приходит с хорошим предложением слева или справа, ему умышленно чинят препятствия, и это сдерживает граждан. The problem is political squabbling - when someone comes with a good idea from the left or the right, it will be deliberately rejected, causing delays for the public.
Сейчас ей десять (справа), и она совсем не помнит о чудовищном преступлении She is now ten (right) and has no memory at all of the atrocity
Выход справа. The exit is on your right.
атака справа attack on the right
Ваше кресло №… (справа у окна/слева у окна/ у прохода/посередине). Your seat number is... (to the right near the window / to the left near the window / near the aisle / in the middle)
Но ручка управления YF-16, установленная справа, а не привычно в центре, не сдвинулась. However, in response to the pilot’s input, the control stick in the YF-16, mounted on the right instead of the customary center, didn’t actually move.
Модель свеча «Доджи» – это свеча с одинаковыми ценами открытия и закрытия, как показано на рисунке справа. A doji candlestick pattern is a candlestick in which the opening and the closing price are the same, as the image to the right shows.
Фрактал вверх формируется, когда у свечи есть 2 свечи справа, у которых верх ниже нее, и как минимум 2 свечи слева, у которых верх еще ниже. An up fractal formed when a candle has two candles to the right of it with two lower highs and at least two candles to the left of it with two further lower highs.
На рисунке справа показано, как выглядела бы свеча в процессе своего формирования. The illustration to the right shows how the candle could have looked during its formation.
Стандартная доджи-звезда, изображенная справа, имеет две короткие тени одинаковой длины. The standard doji candlestick, seen to the right, has two short wicks that are of a similar length both up and down.
Обратите внимание! Текущий статус вашей партнёрской программы отображается справа в информационном окне, там же указывается "Agent ID", который используется для привлечения клиентов. Please note, the current status of your affiliate program is displayed on the right in the message window next to “Agent ID”, which is used to attract clients.
number_1 К моменту выделенной свечи ATR составлял 125 пунктов, что изображено черной линией и значением справа от индикатора number_1 At the time of the highlighted candle, the ATR is 125 pips, shown by the black line and the value on the right hand side of the indicator.
number_3 Две свечи справа слева, обозначающие более высокий минимум number_3 Two candles marking higher lows to the right
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!