Примеры употребления "спецоперации" в русском

<>
Поговорили с выжившими заложниками - почти все сейчас студенты, с родителями погибших, со смотрителем кладбища - Города Ангелов - Рамоном Касполатовым, главой комитета "Матери Беслана" Сусанной Дудиевой, принимавшим участие в спецоперации сотрудником МЧС, - рассказывает корреспондент отдела "Общество" Елизавета Антонова, работавшая над спецпроектом. We spoke with hostages who survived – most of them are now university students, with the parents of the victims, with the caretaker of the City of Angels cemetery, Ramon Kaspolatov, and with the Head of the Mothers of Beslan Committee, Susanna Dudieva, who took part in the special operation with members of EMERCOM, says our correspondent for our “Society” section, Elizaveta Antonova, who is working on a special project.
Если им кто-то сообщит их координаты, они проводят спецоперацию. If they get tipped off to his coordinates, they carry out a special operation.
Я участвовала в объединенной спецоперации, вместе с некоторыми другими приграничными подразделениями. I was working on a joint operation, with some of the other border regions.
В спецоперации Catalyst на данный момент задействованы около 1320 сотрудников австралийских сил обороны (Defence Force). Operation Catalyst currently comprises approximately 1320 Australian Defence Force personnel.
Особо компрометирующие стенограммы секретных записей Сечина, его разговора с Улюкаевым, – часть спецоперации, в которой Сечин сыграл ведущую роль – были обнародованы в сентябре. Particularly damning, transcripts of Sechin’s secret recordings of his conversation with Ulyukaev – part of a sting operation in which Sechin played a leading role – were disclosed in September.
Его поймали в ходе спецоперации, проведённой полицией Чикаго, где выяснилось, что он замечен в хищении денег профсоюза, которые шли на поездки на Багамы и аквабайки. He was caught last night in a sting operation from the C. P.D. where it turns out he's been embezzling union money to fund a lavish lifestyle of trips to the Bahamas and jet skis.
Как сообщалось, около 30 тысяч военных были мобилизованы для проведения спецоперации Зарб-е-Азб при поддержке воздушных сил, в ходе которой было уничтожено 50 боевиков. Some 30,000 troops are said to have been mobilised for Operation Zarb-e-Azb supported by air strikes which reportedly killed 50 insurgents at the weekend.
Интересы задержанных в ходе спецоперации в Мельбурне будет представлять адвокат по уголовным делам Роб Стэйри (Rob Stary), который в интервью программе "Завтрак со страной" (National Breakfast) радиостанции Эй-Би-Си заявил, что, насколько ему известно, все предъявленные задержанным обвинения касаются участия в незаконной организации, и что никому из них не было предъявлено обвинения в планировании или подготовке правонарушений. "In an interview on the ABC Radio ""National Breakfast"" program, Rob Stary, a criminal defence lawyer who will be representing those arrested in the Melbourne raids said that, as far as he is aware, the charges all relate to being a member of a proscribed organisation, and none of the Melbourne suspsects had been charged in relation to any planning or preparation offences."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!