Примеры употребления "спецификациями" в русском

<>
Переводы: все1281 specification642 bom597 data sheet30 spec9 другие переводы3
Ознакомьтесь с нашими спецификациями контрактов View Contract Specifications
В таком случае их называют под узлами или под спецификациями. This is usually referred to as a sub-assembly or sub-BOM.
В группе Управление спецификациями безопасности продуктов выберите параметр, устанавливающий требование указания пользователями причины, когда они пытаются изменить спецификации безопасности продуктов. In the Product safety data sheet control group, select the option to require users to specify a reason when product safety data sheets are modified.
Продукт сконфигурирован в соответствии со спецификациями клиента. The product is configured according to the customer's specifications.
Когда спецификации имеют несколько вложенных уровней, то их называют многоуровневыми спецификациями. When a bill of materials has several layers of BOMs nested within it, it is referred to as having multiple layers.
Номенклатуры можно выбрать для комплектации в соответствии с пользовательскими спецификациями. Items can be selected for picking according to user-defined specifications.
диапазон частот, в котором используется этот метод, ограничивается спецификациями инжектора тока. the frequency range of the method is limited by the injection probe specification.
Любые нелицензированные и самодельные компоненты не предназначены для работы в соответствии со спецификациями. Any non-licensed or homemade parts are not designed to operate to specifications.
Аспекты, связанные со спецификациями и аттестацией моделирующего устройства, определены в добавлении 2 к настоящему приложению. The specification and validation of the simulator is defined in Appendix 2 to this Annex.
Раздел 2- тендерные спецификации (подробная информация о ЭРА, которая должна публиковаться вместе с тендерными спецификациями); Section 2 — Bidding specifications (details about ERAs that have to be published with the bidding specifications);
Можно настроить систему таким образом, что она будет информировать пользователя о наличии ранее сконфигурированных изделий с похожими спецификациями. You can set up the system to notify the user whenever previously configured products that have similar specifications are available.
в ходе инспекции также проводится проверка оперативной исправности имущества в соответствии со спецификациями эксплуатационных норм, перечисленных в приложении Е; The inspection will also determine if the operational serviceability is in accordance with the specifications mentioned under performance standards listed in annex E;
По мнению арбитражного суда, рамочный договор со спецификациями следует считать договором поставки товара отдельными партиями в соответствии со статьей 73 КМКПТ. The Arbitral Tribunal considered the framework contract plus various specifications as a contract for delivery of goods by instalments, pursuant to article 73 CISG.
Обычная практика внешнего подряда предусматривает, что мебель производится в Китае в соответствии со спецификациями США относительно сырьевых материалов, дизайна и качества. Typically, outsourcing involves the manufacturing of furniture in China according to US-made raw materials, designs and quality specifications.
содержать индивидуальные средства защиты в соответствии со стандартными оперативными процедурами данной организации по разминированию и/или в соответствии со спецификациями или инструкциями производителя; Maintain the personal protective equipment in accordance with the demining organization's standard operating procedures and/or the manufacture's specifications or guidelines;
Подобные проекты могут включать строительство или обновление таможенных помещений и телекоммуникационного оборудования в соответствии со спецификациями ЮНКТАД для эффективной установки и функционирования АСОТД. Such a project could involve constructing or renovating customs facilities and telecoms equipment in line with UNCTAD specifications for the efficient installation and operation of ASYCUDA.
Использование материалов, в частности бумаги или наклеек с торговыми спецификациями, допускается при условии нанесения текста или этикетирования с помощью нетоксичных чернили или клея. The use of materials, particularly of paper or stamps bearing trade specifications is allowed provided the printing or labelling has been done with non-toxic ink or glue.
Использование материалов, в частности бумаги или наклеек с торговыми спецификациями, допускается при условии нанесения текста или этикетирования с помощью нетоксичных чернил или клея. The use of materials, particularly of paper or stamps bearing trade specifications, is allowed, provided the printing or labelling has been done with non-toxic ink or glue.
Эксперт от Японии представил неофициальный документ № 2, предложив согласовать указанные в Правилах № 10 спецификации полосы радиочастот ЧМ со спецификациями, применяемыми в его стране. The expert from Japan introduced informal document No. 2, asking for the approximation of the FM radio frequency band specifications in Regulation No. 10 to those used in his country.
Практика предоставления индивидуальных контрактов на типографские работы с аналогичными спецификациями и нехватка технических редакторов и переводчиков, работающих по контрактам, усиливали задержки в выпуске публикаций. The practice of awarding individual contracts for printing jobs with similar specifications as well as a shortage of contractual editors and translators added to publication delays.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!