Примеры употребления "специальную" в русском

<>
3 На более позднем этапе эти общесистемные методы были собраны в руководстве, известном как справочное пособие ККПОВ, посвященное оперативной деятельности; функции ККПОВ взял на себя Комитет высокого уровня по программам Координационного совета, который в сотрудничестве с ГООНВР мог использовать для этой цели специальную сеть для оперативной деятельности. 3 Those system-wide guidelines were collected, in a later stage, in what is now known as the CCPOQ manual on operational activities; the functions of CCPOQ have been absorbed by the High-level Committee on Programmes of CEB, which may make use of an ad hoc network on operational activities for that purpose, in collaboration with UNDG.
Потом заворачивают в специальную бумагу. They wrap it in papillon.
Выберите предпочтительно специальную тестовую номенклатуру. Preferably, select a designated test item.
Для этого Уилкинс составил специальную таблицу. Wilkins gave a table:
Как вам известно, мы формируем специальную группу. As you may have heard, we're setting up a task force.
Мы запишем вас на специальную биологическую программу. We'll get you enrolled in some biofeedback program.
Мы назначили специальную группу для поиска виновных. We've set up a task force to find the culprit.
Примечание. Используйте специальную микроволокнистую ткань для чистки объективов. Note: Use a microfiber cloth that is designed for cleaning lenses.
Кроме того, можно выполнить специальную фильтрацию по дате. Additionally, you can perform custom filtering by date.
Пример публикации, которая включает в себя специальную акцию. An example of a post that includes a promotion.
Сотрудники службы охраны носят специальную форму и имеют оружие. Security service employees wear uniforms and carry arms.
Закладки, которые вы удаляете, помещаются в специальную папку — корзину. Bookmarks you want to remove are sent to your trash folder.
Вопросы следует составлять так, чтобы получить от респондентов специальную информацию. Questions should be designed to elicit specific information from a respondent.
Проверка некоторых разрешений занимает до 7 дней. Они имеют специальную пометку. Some permissions may take up to 7 days to review, and are marked as such in the reference.
Почему бы нам в конце не зайти на специальную съемочную площадку? Why don't you just at least see the soundstage?
Нужно ли переводить деньги, полученные в ходе сбора средств, в специальную программу? Do the funds I've raised need to be allocated to a specific program?
Узнайте, как создать специальную тему для Outlook в Интернете в Exchange 2016. Learn how to create a custom theme for Outlook on the web in Exchange 2016.
3. Используйте специальную кнопку Facebook, которая выводит человека в диалоговое окно разрешения: 3. Use a clearly branded Facebook button that brings you to the permission dialog:
Кроме того, Германия разработала специальную стратегию ФЛЕГТ в области лесов и устойчивого развития. In addition, Germany had developed a specific FLEGT strategy on forests and sustainable development.
Я хочу знать имена офицеров и дежурных, чтобы я могла написать специальную жалобу. I want to know the names of officers and supervisors on duty so I can make a specific disciplinary complaint.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!