Примеры употребления "специального" в русском

<>
Также, в соответствии с соглашением с Палестинской администрацией, МОТ провела вводный семинар по оценке профессиональной квалификации с целью сбора данных и всестороннего анализа уровня технического и специального образования и обучения. In addition, under its agreement with the Palestinian Authority, ILO conducted a skills introductory and validation workshop for in-depth mapping and analysis of technical and vocational education and training.
Установка специального ПО не требуется. You don't need to install a thing!
Правила № 110 (элементы специального оборудования СПГ) Regulation No. 110 (Specific components for CNG)
Правила № 110 (элементы специального оборудования для СПГ) Regulation No. 110 (Specific components for CNG)
Дежурной смене не сообщать до специального уведомления. Do not report for a shift until notified.
Я хочу сразу перейти к вызову специального свидетеля. I'd like to jump right ahead to calling a surprise witness.
Для функции специального взвешивания не предусмотрен пользовательский интерфейс. There is no user interface associated with the custom weighting feature.
обязательность общего среднего, а также среднего специального, профессионального образования; “- Compulsory general secondary and specialized secondary and vocational education;
Оставьте свой отзыв с помощью специального средства в приложении. Leave feedback via the feedback tool in the app.
Это требует программного и аппаратного обеспечения, и специального материала. Well it requires software, it requires hardware and it requires chemical inks.
На этом пляже разводить костер без специального разрешения незаконно. Campfires are illegal on this beach without a permit.
Как насчет специального праздничного тура в "угадай, что в холодильнике"? You up for a little mystery crisper holiday edition?
С помощью специального струйного принтера мы распечатываем нужные нам геометрические формы. We use a modified inkjet printer, and we print geometry.
Мы также знаем, что если посыпать специального осушающего порошка, это поможет. And then we know that if we sprinkle Drano around the kitchen, that helps.
Предоставление любой женщине-служащей специального отпуска без сохранения жалованья в следующих случаях: Any female civil servant is granted leave without pay in the two following instances:
Американцы обеспечат союзников средствами разведки и наблюдения, силами специального назначения, логистической помощью. Americans will provide intelligence, logistics, reconnaissance, and surveillance support.
Поэтому для рассмотрения положения в конкретных секторах потребуется проведение углубленного специального анализа. Consideration of specific sectors, therefore, would require in-depth case-by-case consideration.
Вы можете проверить, нет ли частичного совпадения двух аудиторий, с помощью специального инструмента. You can check if two audiences you're using are overlapping with our tool:
Каждую ночь с заката до рассвета, до специального уведомления, будет соблюдаться режим обесточивания. Blackout conditions will be observed from sunset to dawn every night until further notice.
Предлагается также выделить ресурсы для необходимого специального оборудования для Секции охраны и безопасности. Resources are also proposed for the necessary specialized equipment for the Security and Safety Section.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!