Примеры употребления "специального мероприятия" в русском

<>
В рамках специального мероприятия, проведенного в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в рамках празднования независимости Восточного Тимора, для делегатов и сотрудников была организована демонстрация фильма. At a special event held at United Nations Headquarters to celebrate East Timor's independence, a film screening was arranged for delegates and staff.
Это фигурировало в числе нескольких международных предложений по топливным поставкам, которые обсуждались в ходе Специального мероприятия МАГАТЭ по гарантиям поставок и нераспространению, проходившего в сентябре 2006 года. This was one among several international proposals on fuel supply that were discussed during the IAEA Special Event on Assurances of Supply and Non-Proliferation held in September 2006.
Как заявили сегодня утром в ходе специального мероприятия по случаю нынешнего заседания профессора Стиглиц и Бхагвати, помощь в интересах торговли является одним из основополагающих элементов поддержки глобального роста. As Professors Stiglitz and Bhagwati said this morning at the special event for the present meeting, aid for trade is an essential part of supporting global growth.
В первый день работы Конференции (9 июля 2001 года), который был объявлен «Днем уничтожения стрелкового оружия» Департамент оказал содействие в организации специального мероприятия в Центральных учреждениях при участии Постоянного представительства Нидерландов. On the first day of the Conference, 9 July 2001, which was designated as “Small Arms Destruction Day”, the Department helped organize a special event at Headquarters, sponsored by the Permanent Mission of the Netherlands.
принять решение о проведении специального мероприятия по вопросам добровольной деятельности на его ежегодной сессии 2001 года в рамках Международного года добровольцев и по случаю 30-летней годовщины программы Добровольцев Организации Объединенных Наций. Decide to hold a special event on volunteering at its annual session 2001 in the framework of the International Year of Volunteers and the thirtieth anniversary of the United Nations Volunteers programme.
Эта цель была достигнута путем проведения специального мероприятия с участием послов стран — членов Совета, общее содержание которого описывается в настоящем документе, и одного заседания с целью подведения итогов в соответствии с кругом полномочий, позволившим рассмотреть работу, проведенную в 2002 году, и наметить первоочередные задачи на 2003 год. This objective was met by the holding of a special event with the ambassadors of the States members of the Council, the general content of which is described in the present report, and a final wrap-up session for which terms of reference had been established for the purpose of reviewing the work done in 2002 and setting priorities for 2003.
Совет управляющих на своей двадцать второй сессии решительно поддержал идею проведения специального мероприятия Генеральной Ассамблеи, посвященного проблеме финансирования строительства недорогостоящего жилья для малоимущих и развития городов, и рекомендовал учитывать в контексте проведения этого мероприятия, в частности, рекомендации, которые были вынесены в ходе диалога по вопросам финансирования строительства доступного по ценам жилья и изменения климата. The Governing Council, at its twenty-second session, strongly endorsed the idea that a special event at the General Assembly be devoted to affordable finance for pro-poor housing and urban development and recommended that such an event should take into account, among other things, the recommendations emanating from the dialogue on affordable housing finance and climate change.
«Просит далее Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии доклад о прогрессе, достигнутом в государствах-членах в деле активизации государственного управления за последние десять лет с момента проведения возобновленной пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной вопросу государственного управления и развития, и обеспечить доведение выводов до сведения государств-членов по случаю проведения в 2005 году специального мероприятия». “Further requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its sixtieth session on progress made in Member States by revitalizing public administration during the last ten years, since the resumed fiftieth session of the General Assembly, on public administration and development, and to ensure that the findings are brought to the attention of Member States on the occasion of the special event in 2005”.
просит далее Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии доклад о прогрессе, достигнутом в государствах-членах в деле активизации государственного управления за последние десять лет с момента проведения возобновленной пятидесятой сессии Ассамблеи, посвященной государственному управлению и развитию, и обеспечить доведение содержащихся в нем выводов до сведения государств-членов по случаю проведения в 2005 году специального мероприятия. Further requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its sixtieth session on progress made in Member States by revitalizing public administration during the last ten years, since the resumed fiftieth session of the Assembly, on public administration and development, and to ensure that the findings are brought to the attention of Member States on the occasion of the special event in 2005.
просит далее Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии всеобъемлющий доклад о прогрессе, достигнутом в государствах-членах в деле оживления государственного управления за последние десять лет с момента проведения возобновленной пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи по государственному управлению и развитию и обеспечить доведение важных выводов этого доклада до сведения государств-членов по случаю проведения в 2005 году специального мероприятия. См. Further requests the Secretary-General to submit a comprehensive report to the General Assembly at its sixtieth session on progress made in Member States by revitalizing public administration during the last ten years, since the resumed fiftieth session of the General Assembly, on public administration and development, and to ensure that the major findings of that report are brought to the attention of Member States on the occasion of the special event in 2005.
специальные мероприятия: передвижная выставка по высшим приматам (5); Special events: travelling exhibition on great apes (5);
Экономический и Социальный Совет также организовал специальное мероприятие в ознаменование Дня. The Economic and Social Council also organized a special event to commemorate the Day.
специальное мероприятие: Африканский форум по вопросам развития: поддержка осуществления НЕПАД в Западной Африке; Special event: African Development Forum: support for implementation of NEPAD in West Africa;
провел 13 июня 2000 года специальное мероприятие ЮНФПА на тему: «Репродуктивное здоровье подростков»; Held a UNFPA special event on “Adolescent Reproductive Health” on 13 June 2000;
Ниже приводится дополнительная информация о всех мероприятиях, начиная с обзора специальных мероприятий ЮНРИСД. More information on all activities is presented below, beginning with an overview of UNRISD special events.
Провел специальное мероприятие по случаю тридцатой годовщины учреждения Добровольцев Организации Объединенных Наций 21 июня 2001 года; Held a special event on the occasion of the thirtieth anniversary of the United Nations Volunteers on 21 June 2001;
провел 21 июня 2001 года специальное мероприятие по случаю тридцатой годовщины учреждения Добровольцев Организации Объединенных Наций; Held a special event on the occasion of the thirtieth anniversary of the United Nations Volunteers on 21 June 2001;
пресс-релизы, пресс-конференции: объявления об издании основных публикаций, а также о проведении специальных мероприятий, таких, как семинары (10); Press releases, press conferences: announcements of major publications, as well as special events, such as seminars (10);
На заседания и специальные мероприятия, а также в рабочие помещения для прессы будут допускаться только представители СМИ со специальными пропусками. Only those representatives of the media possessing special press passes will be given access to meetings, special events and the press working area.
доведения результатов работы сессии до сведения глобальных форумов посредством подготовки секретариатом соответствующих документов, организации обсуждений в группах и других специальных мероприятий; bringing the outcomes of the session to the attention of global fora through secretariat documents, panels and other special events;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!