Примеры употребления "специально обученный" в русском

<>
Дважды в год специально обученный раввин вытаскивает их и закапывает потом на Елеонской Горе. Twice a year, the rabbi of the Wall takes them and buries them in the Mount of Olives.
В этом случае продуктами взрыва должен заниматься только специально обученный персонал, поскольку, помимо потенциальной токсичности обедненного урана, существуют и обычные опасности, связанные с такого рода продуктами: наличие взрывоопасных пережитков войны, неразорвавшихся боеприпасов, легковоспламеняющихся или корродирующих жидкостей и т.д. Only specially trained personnel should handle debris in this case, since in addition to the potential toxicity of depleted uranium, there are also the standard hazards associated with this type of debris: the presence of explosive remnants of war, unexploded munitions, flammable or corrosive liquids, etc.
подвергаются нападениям грабителя, их застреливает плохо обученный полицейский или похищает член преступной группировки. assaulted by a robber, shot by an ill-trained policeman, or kidnapped by a member of a criminal gang.
Она разбила вазу специально, чтобы меня достать. She broke the vase on purpose to bother me.
Но он хорошо обученный камердинер! But he's a properly trained valet!
Этот мальчик ударил её ребенка специально. That boy hit her child on purpose.
Агент Финли - обученный агент Секретной службы. Agent Finley is a trained Secret Service agent.
Вы специально разбили окно или случайно? Did you break the window on purpose or by accident?
Я обученный смотритель зоопарка. I'm a trained zoo keeper.
Я не специально. I didn't mean it.
Моя родина стала местом, в котором слишком много людей становятся жертвами вируса или умирают от пули торговца наркотиками; подвергаются нападениям грабителя, их застреливает плохо обученный полицейский или похищает член преступной группировки. My homeland has become a place where too many people are victims, succumbing to a virus, or gunned down by a drug-trafficker; assaulted by a robber, shot by an ill-trained policeman, or kidnapped by a member of a criminal gang.
Он специально разбил окно. He broke the window intentionally.
В 1455 году «Библия Гутенберга» печаталась со скоростью примерно 200 страниц в день, что было намного больше, чем 30 страниц в день, которые мог выдать хорошо обученный писарь. In 1455, the “Gutenberg Bible” was printed at a rate of roughly 200 pages per day, significantly more than the 30 pages per day that a well-trained scribe could produce.
Ты сделала это специально! You did this intentionally!
Это кот, обученный реагировать на пищу при звуке трубы. This is a cat that's been trained to respond to a trumpet for food.
Ты специально сделала ошибку, ведь так? You made the mistake on purpose, didn't you?
Он уверен в том, что правительственный оценщик, обученный компанией «Де Бирс» и служащий закупщиком необработанных алмазов для Сьерра-Леоне, может распознать алмазы из всех трех районов страны. He was confident that a Government evaluator, trained by De Beers, who was a rough diamond buyer for Sierra Leone, could recognize the diamonds from the three areas of the country.
Он специально сделал ошибку. He made a mistake on purpose.
В Омане разработаны современные средства поиска оружия и боеприпасов в аэропортах и морских портах и в пунктах пересечения сухопутной границы и подготовлен высококвалифицированный персонал, обученный навыкам использования самых современных оперативных и научных методов. Oman has developed sophisticated means of searching for weapons and ammunition in airports and seaports and at land border-crossing points and has trained highly qualified staff skilled in the use of state-of-the-art operational and scientific technologies.
Мне стало ясно, что он сделал это специально. It occurred to me that he had done it on purpose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!