Примеры употребления "специальная" в русском

<>
Например, весной проводится специальная акция на купальники. For example, in the spring, you have a promotion for swimwear.
Для этого продукта должна быть настроена специальная кнопка. The button must be configured specifically for the product.
Но если специальная интервенция работает, то почему бы не формализовать ее? But if ad-hoc intervention works, why not formalize it?
А единственная мера, оставшаяся внутри страны - это специальная денежно-кредитная политика. At home, all that is left is unconventional monetary policy.
Специальная программа позволяет инспекторам быстро и эффективно проанализировать и аутентифицировать эти данные. Specialized software enables the inspectors to quickly and efficiently review and authenticate that data.
Видеокодер – это специальная программа или приложение, предназначенное для сжатия и передачи потокового контента. A live stream encoder is the app, program, or tool you can use to capture and compress your live stream.
Есть ли на YouTube специальная функция, позволяющая сообщать зрителям о продакт-плейсменте и прямой рекламе? Is there a feature that can help me inform viewers about Paid Promotion in my videos?
У них стоит специальная защита внутренней сети, - так что мы не можем вычислить нужный компьютер. They run their own internal network through a secure system, so we can't tell which computer was used.
Остаток войны я провел в составе нового совершенно секретного диверсионного подразделения (Специальная авиадесантная служба САС). I spent the rest of the war as a commando in a new top-secret unit [the SAS].
Сами же республиканцы всегда жёстко выступают против НДС, в Конгрессе есть даже специальная группа республиканцев против НДС. Republicans themselves have always strongly opposed a VAT, and there is even an anti-VAT Republican caucus in Congress.
В интересах решения проблем задолженности по зарплате и пенсионных выплат исключительно для иностранных трудящихся введена специальная программа страхования. In addition, insurance designed only for foreign workers was introduced to cope with the issues of overdue wages and retirement payments.
На YouTube есть специальная функция, которая позволяет добавить к видео субтитры на исходном языке с помощью технологии распознавания речи. You can turn on the feature to use speech recognition technology to have captions automatically added for the video's original language.
Однако еще не разработана специальная официальная учебная программа для сотрудников/должностных лиц из упомянутых выше служб и органов власти. However, an official specific training program for officers/officials from the above groups and authorities has not been designed yet.
Для осуществления контроля специальная миграционная полиция проводит проверки гостиниц, пансионатов, домов отдыха, гостиниц квартирного типа, мотелей и т.д. For migration control purposes, the Migration Police conduct inspections of hotels, inns, lodging houses, guest houses, motels and the like.
Хотя специальная никотинозамещающая терапия (сокращенно NRT) помогает многим курильщикам бросить вредную привычку, тяга к сигаретам остается сильной во многих странах. Though nicotine replacement therapy (NRT) has helped many smokers quit, the cigarette habit remains pervasive in many countries.
Трехмерная звуковая система пинг, вибрирующий жилет, руль со звуковыми сигналами, специальная нога-протез, и даже обувь, оказывающая давление на ногу. So starting from a three-dimensional ping sound system, a vibrating vest, a click wheel with voice commands, a leg strip, even a shoe that applies pressure to the foot.
Инструкции по изменению этих параметров, в том числе места хранения файла автономных папок (OST-файла), см. в разделе Специальная настройка. If you want to customize the settings, including where to save the Offline Folder file (.ost), use the Customized setup instructions.
Инструкции по изменению этих параметров, в том числе места хранения автономного файла данных Outlook (OST-файла), см. в разделе Специальная настройка. If you want to customize the settings, including where to save the offline Outlook Data File (.ost), use the Customized setup instructions.
Для оценки воздействия на людей при опрыскивании помещений необходима специальная система мониторинга, позволяющая, в частности, отслеживать конкретные формы и пути воздействия. A specific monitoring system is needed to assess exposure through indoor spraying, including the specific routes and pathways of exposure.
Общие открытые стандарты обмена данными и метаданными и их совместного использования: Специальная группа по инициативе в области обмена статистическими данными и метаданными Common open standards for the exchange and sharing of data and metadata: the Task Force on Statistical Data and Metadata Exchange initiative
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!