Примеры употребления "специализированных банков" в русском

<>
В этой же связи в пункте 3 своего Указа № 20 1999 года, посвященного вопросам государственного управления, Всеобщий народный конгресс дал поручение секретариату Высшего народного комитета принять необходимые меры по увеличению капитальных резервов специализированных банков, с учетом их оборота и размеров, с тем чтобы позволить им активнее выделять ссуды в секторе производства, услуг и жилищного строительства. In that connection, the General People's Congress, in paragraph 3 of Decree No. 20 of 1999, concerning public affairs, instructed the secretariat of the General People's Committee to take the necessary steps to increase the capital reserves of specialized banks, taking account of their turnover and size, with a view to increasing the number of recipients of production, services and housing loans.
В соответствии с Постановлением № 1 от 2001 года Центральный банк Шри-Ланки издал соответствующие циркуляры и распространил их среди всех коммерческих и специализированных банков, официальных пунктов обмена валюты, туристических агентов, которые имеют право выдавать дорожные чеки, компаний, выдающих кредитные карточки, всех лиц, уполномоченных осуществлять денежные переводы, и всех финансовых компаний, и в этих циркулярах содержались положения о строгом соблюдении Постановления № 1 от 2001 года. Pursuant to Regulation No: 1 of 2001, the Central Bank of Sri Lanka has issued relevant circulars to all Commercial Banks and Specialized Banks, Authorized Money Changers, Travel Agents authorized to issue travellers cheques, Credit Card Companies, all persons authorized to engage in the money transfer business and all Finance Companies, containing instructions for strict compliance with Regulation No. 1 of 2001.
Одно из несовершенств меры состоит в том, что кризис ударил как по универсальным, так и по специализированным банкам. One shortcoming of the measure consists in the fact that the crisis has hit both universal and specialized banks.
Центральный банк выдает разрешения коммерческим банкам, специализированным банкам, отделениям и представителям иностранных банков, действующим в Джамахирии, бюро обмена и компаниям, которые оказывают финансовые услуги. The Central Bank issues authorizations to commercial banks, specialized banks, the branches and representatives of foreign banks operating in the Jamahiriya, exchange bureaux and financial services companies.
Центральный банк Шри-Ланки направил всем коммерческим и специализированным банкам, уполномоченным пунктам по обмену валюты, туристическим агентствам, компаниям кредитных карточек, агентствам по переводу денежных средств и другим финансовым компаниям соответствующие инструкции о строгом соблюдении вышеупомянутого постановления. The Central Bank of Sri Lanka has issued relevant circulars to all commercial banks and specialized banks, authorized money-changers, travel agencies, credit card companies, money transfer agencies and other finance companies, containing instructions for strict compliance accordingly.
С этой целью запланированы регулярные неформальные встречи с представителями Департамента по вопросам охраны и безопасности, Департамента полевой поддержки, а также фондов и программ, а на ежегодной Конференции международных следователей соберутся представители всей системы Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений и многосторонних банков развития с целью поощрения распространения передовых методов и укрепления независимости функции расследований. Regular, informal meetings with the Department of Safety and Security, the Department of Field Support and the funds and programmes are scheduled for this purpose, while the annual Conference of International Investigators brings together the entire United Nations system, the specialized agencies and the multilateral development banks to promote best practices and the independence of the investigation function.
По всей Европе люди забрали свои деньги из банков. Throughout Europe, people withdrew their money from banks.
Чтобы легенда была достоверной, в специализированных журналах писалось о проекте фильма , устраивались пресс-конференции, вымышленная производственная компания имела реальный офис. For the story to be believed, the film project was reported on in specialist magazines, press conferences were organised, and the fictitious production company had a real office.
Просим перевести на наш счет в одном из ниже перечисленных банков. We ask for transfer to our account with one of the two banks named below.
«Палаты» означает создание групп специализированных судей в существующих судах общей юрисдикции. “Chambers” refers to the creation of units of specialized judges in the existing courts of general jurisdiction.
Платить и продавать без помощи банков - с Bitcoin With Bitcoin, pay and sell without banks
Однако они не были идентифицированы (или идентифицированы в недостаточной мере) как проблемы внутри соответствующих сообществ в Евросоюзе — то есть во внешнеполитических научных центрах, в качественных средствах массовых информации, в специализированных правительственных департаментах, в важных международных организациях, а также в европейских политологических объединениях. Yet they were not, or were insufficiently, identified as problems within the EU’s relevant epistemic communities — i.e., foreign policy think tanks, highbrow mass media, specialized governmental departments, relevant international organizations, and European political science associations.
Банк UBS сообщил на этой неделе, что он принял меры против некоторых своих сотрудников после того, как швейцарский регулятор Finma сказал, что он расследует предполагаемые манипуляции на валютном рынке в ряде швейцарских банков. UBS said this week it had taken action against some of its employees after the Swiss regulator, Finma, said it was investigating suspected manipulation of the foreign exchange market at a number of Swiss banks.
Доступ к возможностям рынка Forex без каких-либо специализированных знаний Access opportunities without any deep technical expertise
На этой неделе Standard & Poor's, рейтинговое агентство, указало увеличение семейного кредитного плеча, в основном из-за роста ипотеки, в качестве фактора риска для кредитоспособности азиатских банков. This week Standard & Poor's, the rating agency, cited increasing household leverage, mainly from rising mortgages, as a risk factor for Asian banks" creditworthiness.
Кроме того, EXNESS имеет членство в специализированных организациях, призванных осуществлять контроль и надзор за деятельностью финансовых организаций, а также обеспечивать защиту интересов трейдеров. Additionally, EXNESS belongs to special-purpose organizations that are acknowledged to monitor and provide oversight of financial companies' operations, and to protect traders' interests.
Новости о проверках всколыхнули трейдеров в сфере деятельности, являвшейся в последние годы одним из крупнейших источников доходов торговых подразделений инвестиционных банков, которая в этом году, однако, столкнулась с трудностями ввиду того, что низкая волатильность валют снижает благоприятные возможности для перекупщиков. News about the probes has rattled traders in an area that has been one of the bigger profit drivers of investment banks' trading units in past years but which has been challenged this year as low volatility in currencies cuts opportunities for speculators.
Воспользуйтесь преимуществом виджета конвертера валют и других, более специализированных Forex инструментов, чтобы увеличить функциональность и ценность Вашего веб-сайта для его посетителей. Take advantage of our free currency converter widget and other more specialized forex tools to increase the value of your website.
Некоторые из крупнейших мировых банков, в том числе UBS, Barclays, Deutsche Bank и RBS, подтвердили, что они сотрудничают с регуляторами в расследованиях, связанных с крупнейшим в мире финансовым рынком, ежедневный оборот которого составляет $5,3 триллиона. Some of the world's largest banks, including UBS, Barclays, Deutsche Bank and RBS, have confirmed they are co-operating with regulators in investigations into the world's largest financial market, where $5.3tn changes hands each day.
С их помощью — от мобильного приложения LinkedIn до специализированных приложений для вакансий, групп, Pulse и т. д. — вы сможете получать доступ к своей сети контактов, искать вакансии и делиться важной информацией прямо со своего устройства iOS или Android. From the LinkedIn mobile app, to specialized applications for Jobs, Groups, Pulse, and more, you can access your network, search for jobs, and share your insights from your iOS or Android device.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!