Примеры употребления "спектр" в русском с переводом "spectrum"

<>
У них просто заканчивается спектр. And we are simply running out of spectrum.
Весь израильский политический спектр пришел в смятение. The entire Israeli political spectrum was thrown into confusion.
На самом деле, она показывает спектр водорода. What it is, is a picture of the spectrum of hydrogen.
Они охватывают весь спектр от конспирологических до менее сомнительных. “They have the full spectrum from full conspiracy to more trustworthy-appearing.
Инфракрасный спектр помогает раскрыть не только поведение медоносной пчелы. It's not just the behaviour of honey bees that the infrared spectrum helps to reveal.
В этом году TED назвал свою конференцию "Полный спектр". Now the theme of this year's TED Conference is Full Spectrum.
С первого дня его правительство будет отражать максимальный политический спектр. His government will span the political spectrum from day one.
Красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий и фиолетовый - спектр видимого света. Red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet, the visible light spectrum.
Полный спектр казначейских решений помогут достичь установленных стратегических целей Вашего бизнеса. Full spectrum of treasury solutions will help you to achieve the set strategic goals of your business.
Полный спектр брокерских и депозитарных услуг на рынке долговых ценных бумаг; Full spectrum of brokerage and custody services on debt securities market;
Оказалось, что большинство людей попадают в спектр, который я стала называть "серым". I found that most people fall on a spectrum of what I have come to refer to as "Grey."
Спектр фьючерсов и опционов, предлагаемых компанией Renesource Capital, не ограничивается указанными контрактами. The futures and options spectrum, offered by Renesource Capital, is not limited by the listed contracts.
Я сравнил спектр радио волн - его размер с размером видимой области спектра. I compared the radio waves spectrum - the size of it - with the size of the visible light spectrum.
Широкий спектр доступных для торговли инструментов: фьючерсы, опционы, спреды, фьючерсы на свопы; Wide spectrum of instruments available for trading: futures, options, spreads, futures on swaps.
Его четыре зеркала позволяют освещать в зрительной трубе даже средний инфракрасный спектр. With its total of four mirrors, the telescope can also focus on the medial infrared spectrum.
Эйнштейн, Моцарт и Тесла - всех их сегодня поместили бы в аутистический спектр. I mean, Einstein and Mozart and Tesla would all be probably diagnosed as autistic spectrum today.
Не удивительно, что разработчики стратегий, представляющие весь политический спектр, выразили значительный скептицизм. Little wonder that academics across the political spectrum have expressed considerable skepticism.
Широкий спектр финансовых услуг: брокерские, депозитарные, услуги корпоративных финансов и доверительного управления; Wide spectrum of financial services: brokerage, custody, corporate financing and fiduciary services;
И, как всегда, широкий спектр моделей реализации рождается в различных частях мира. And, once again, a broad spectrum of implementation models is emerging in different parts of the world.
На дворе 21 век, а мы все еще не до конца понимаем солнечный спектр. So we are in the 21st century, and we still cannot properly understand the spectrum of the sun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!