Примеры употребления "спектры" в русском

<>
Переводы: все700 range352 spectrum346 другие переводы2
Как же мы, собственно, получаем спектры? How we get spectra?
В настоящее время мы изучаем спектры порядка трехсот внесолнечных планет. Now we are reviewing the spectra of about 300 stars with extrasolar planets.
А потом нам понадобится еще лет 10-15 чтобы в сотрудничестве с космическими программами получить спектры этих планет, аналогичные тому спектру, который я вам показал. And then we will need another 10, 15 years with space projects to get the spectra of Earth-like planets like the one I showed you.
Большинство радионуклидов, которые могут присутствовать в металлоломе, выявляется с помощью приборов, способных идентифицировать спектры гама-излучения в пиковом энергетическом спектре от 60 кэВ и до не менее 1,33 МэВ. Most of the radionuclides likely to be encountered can be identified by instruments capable of identifying spectra consisting of gamma ray energy peaks between 60 keV and at least 1.33 MeV.
Выведенная в космос в июле 1999 года рентгеновская обсерватория Chandra будет наблю-дать рентгеновские изображения и спектры актив-ных высокотемпературных явлений и объектов, что будет способствовать пониманию природы черных дыр, квазаров и высокотемпературных газов. The Chandra X-Ray Observatory, deployed in July 1999, will observe x-ray images and spectra of violent, high-temperature events and objects to help understand black holes, quasars and high-temperature gases.
Гapик Израэлиан - спектроскопист. Он исследует спектры излучения звезд, чтобы выяснить их химический состав и попытаться понять их поведение. В своем рассказе он представит необычный, но вполне доступный взгляд на свою дисциплину, достижения которой, возможно, приближаются к обнаружению планет, на которых тоже есть жизнь. Garik Israelian is a spectroscopist, studying the spectrum emitted by a star to figure out what it's made of and how it might behave. It's a rare and accessible look at this discipline, which may be coming close to finding a planet friendly to life.
Вы слышите полный спектр частот. You can hear the full frequency range.
У них просто заканчивается спектр. And we are simply running out of spectrum.
"Неспособность испытывать эмоции широкого спектра". an inability to experience a range of emotions."
Ты, антибиотики широкого спектра, внутривенно. You, intravenous broad spectrum antibiotics.
Решению может поспособствовать широкий спектр инициатив. A broad range of initiatives can contribute to a solution.
методов «расширения спектра РЛС»; или " Radar spread spectrum " techniques; or
RoboForex предоставляет полный спектр Форекс-аналитики RoboForex provides a full range of Forex Analysis:
Давайте ему антибиотики широкого спектра. Make sure he's on broad spectrum antibiotics.
Каждая группа имеет широкий спектр 'Технических индикаторов'. Each group has a wide range of sub 'Technical Indicators' to choose from.
Постоянный мониторинг и расширение спектра инструментов; Constant monitoring and expansion of the instruments spectrum;
Обе стороны редко соглашаются в широком спектре вопросов. The two sides disagree on a wide range of questions.
А свет - это часть электромагнитного спектра. And light is part of the electromagnetic spectrum.
Но между этими позициями лежит широкий спектр незапланированных последствий. But between these positions lies a vast range of unintended consequences.
Это повторяется на всём спектре компаний. And then this is repeated across the entire spectrum of companies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!