Примеры употребления "спектра" в русском с переводом "spectrum"

<>
Ты, антибиотики широкого спектра, внутривенно. You, intravenous broad spectrum antibiotics.
методов «расширения спектра РЛС»; или " Radar spread spectrum " techniques; or
Давайте ему антибиотики широкого спектра. Make sure he's on broad spectrum antibiotics.
Постоянный мониторинг и расширение спектра инструментов; Constant monitoring and expansion of the instruments spectrum;
А свет - это часть электромагнитного спектра. And light is part of the electromagnetic spectrum.
У нас есть антибиотики широкого спектра действия? We got broad spectrum antibiotics?
Понимание мышления требует понимания всего когнитивного спектра. Understanding thought implies understanding the entire cognitive spectrum.
Это разрозненные статистические данные, корреляции взаимного спектра. These are nonparametric statistical overviews, cross-spectrum correlations.
Понимание цвета требует понимания всего цветового спектра. Understanding color requires understanding the entire spectrum.
Она доказывает, что миру нужны люди аутистического спектра: She makes the case that the world needs people on the autism spectrum:
Она восхитительна. Именно она открыла методы расширения спектра. She's very glamorous but, you know, she invented spread-spectrum technology.
Даем ему антибиотики широкого спектра, но температура только повышается. I've got him on broad spectrum antibiotics, but the fever's only going up.
На противоположном конце спектра политических ответов находится превентивное нападение: At the opposite end of the spectrum of policy choices is a preventive attack:
На президента обрушились с критикой представители всего политического спектра. Criticism was sharp and spanned the political spectrum.
Это Киа Спектра 2006 года, красная с полной комплектацией. It is a 2006 Kia Spectra, red, fully loaded.
Я предлагаю выйти за пределы спектра - ниже инфракрасной области. I'm suggesting going beyond the spectrum, below infrared.
С одной стороны спектра лишений их возможности более ограничены. At one end of the spectrum of deprivation, their opportunities are more constrained.
Подержим ее на растворе Рингера и начните антибиотики широкого спектра. Let's get her on I R at maintenance and start broad spectrum antibiotics.
Мазок был чист, а "идиоты" уже назначали антибиотики широкого спектра. Blood smear was clear, and we "idiots" treated with broad spectrum antibiotics.
Торговая политика Китая подвергалась критике со всех сторон американского политического спектра. Chinese trade policies were under attack from both ends and across the political spectrum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!