Примеры употребления "спасу положение" в русском

<>
Я так волнуюсь от того, что наконец сбросила эту форму официантки и нарядилась в шикарный деловой костюм, и от того, что еду в офис, где, возможно, спасу положение своей Уортонской магией. I am so excited to be out of that waitress uniform, and back in my chic business clothes, and, you know, going to my office, where I'll probably save the day using some of my Wharton magic.
Это положение привнесло необходимость перемен. The statement imported that changes were necessary.
Ладно, но я вернусь и спасу тебя, если она будет такой скучной, как. All right, fine, but I'll come back and rescue you if she's as boring.
Он не терял ни минуты, постоянно думая о том, как выжить и как улучшить своё положение. He didn’t lose a single minute, thinking constantly how to survive and how to improve his conditions.
С таким ударом, я спасу Дикую Банду. With this shot I'll save the Wild Bunch.
Есть некоторый оптимизм, что экономическое положение будет улучшаться. There is considerable optimism that the economy will improve.
Подумал, теперь я спасу тебя для разнообразия. Thought I'd save you for a change.
Положение в Афганистане показывает цели Америки и необходимость для нас работать вместе. The situation in Afghanistan demonstrates America's goals, and our need to work together.
Что я спасу её от того, чего она боится, и увезу её очень, очень далеко. That I'll save her from whatever she's scared of and take her far, far away.
Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая. I like this flat the location is good and besides rent is not very high.
Я спасу жизнь, не полетев с ним. I'll not only save face, but my life as well.
Если сделаешь это, поставишь себя в неловкое положение. If you do that, you're going to subject yourself to ridicule.
Как только я посмотрю этот урок монтажа, я спасу этот фильм без вырезания его души. Once I've watched this tutorial on how editing works, I'm gonna save this movie without removing its soul.
Положение всё ещё можно улучшить. The situation is still capable of improvement.
Я спасу Олли сама. I'll save Ollie myself.
Ему нравится его положение. He enjoys his position.
Позже я всё вам расскажу, но сначала спасу Робин Гуда. I'll tell you the whole story later, after I rescue Robin Hood.
Он занимает положение ниже её. He is beneath her in rank.
Я спасу тебя от этого дикаря! I'll save you from this heathen!
Это положение необходимо разъяснить в кратчайшее время. We must find a solution as soon as possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!