Примеры употребления "спасательные" в русском

<>
Переводы: все227 rescue166 saving23 другие переводы38
Спасательные суда уже в пути. Rescue ships are on the way.
" 13-4.5 Места сбора и посадки людей в коллективные спасательные средства должны иметь достаточное освещение. 13-4.5 Assembly and embarkation points for collective life-saving appliances should be adequately lit.
Оставляйте спасательные суда на своих местах. Keep the rescue ships in place.
13-1.6 Индивидуальные спасательные средства: средства, предназначенные для удержания на поверхности воды человека, оказавшегося за бортом. 13-1.6 Individual life-saving appliances: means intended for supporting a person overboard on the water surface.
Команда спустила спасательные шлюпки три дня назад. Boat crew launched rescue three days ago.
13-1.5 Спасательные плавучие приспособления: средства, предназначенные для удержания на поверхности воды нескольких людей, оказавшихся за бортом. 13-1.5 Life-saving buoyancy aids: means intended for supporting several persons overboard on the water surface.
Полиция и спасательные службы эвакуировали людей из здания. Police and rescue services evacuated people from the building.
" Без ущерба для пункта 3 на борту судна должны иметься пригодные для пассажиров спасательные средства, упомянутые в судовом свидетельстве. Without prejudice to paragraph 3, the life-saving devices suitable for passengers mentioned in the ship's certificate shall be available on board of the vessel.
Официальные поисковые и спасательные операции спасли лишь горстку жизней. Official search and rescue efforts saved only a handful of lives.
Текст глав 11-бис " Вертикально передвигающиеся рулевые рубки " и 13 " Спасательные средства " воспроизводится ниже для рассмотрения Рабочей группой по внутреннему водному транспорту. The text of the chapters 11bis “Movable wheelhouses” and 13 “Life-saving appliances” is reproduced below for consideration by the Working Party on Inland Water Transport.
Адмирал, мне нужен линкор Массачусетс, чтобы обеспечить спасательные мероприятия. Admiral, I want the Massachusetts to initiate all rescue efforts.
13-3.6 13-4.3 Все коллективные спасательные средства должны быть размещены таким образом, чтобы для их спуска на воду требовалось как можно меньше времени. 13-3.6 13-4.3 All collective life-saving appliances shall be so stowed that they can be launched as quickly as possible.
Спасательные команды при попытке проникнуть к месту аварии обнаружили неожиданный побочный эффект. Rescue teams attempting to reach the site discovered an unexpected secondary effect.
Рабочая группа рассмотрела текст новых проектов измененных глав 11-бис (Вертикально передвигающиеся рулевые рубки) и 13 (Спасательные средства) приложения, которые были подготовлены группой добровольцев в свете комментариев и замечаний правительств, и приняла следующие решения: The Working Party considered the text of new draft amended chapters 11bis (movable wheelhouses) and 13 (life-saving appliances) of the annex prepared by the group of volunteers in the light of comments and remarks by Governments and decided as follows:
Вместо объявления дефолта страны Латинской Америки предприняли спасательные меры с помощью МВФ. Instead of defaulting, countries arranged rescue packages with the IMF.
ООН 3072- Средства спасательные несамонадувные; ООН 3091- Батареи литиевые в оборудовании; ООН 3268- Модули надувных подушек; ООН 3316- Комплект первой помощи; ООН 3358- Рефрижераторные установки; ООН 3476- Кассета топливных элементов, содержащаяся в оборудовании; ООН 3477- Кассета топливных элементов, содержащаяся в оборудовании. UN 3072 Life-saving appliances, not self-inflating; UN 3091 Lithium batteries contained in equipment; UN 3268 Air bag modules; UN 3316 First aid kit; UN 3358 Refrigating machines; UN 3476 Fuel cell cartridge contained in equipment: UN 3477 Fuel cell cartridge contained in equipment.
Вам надо посмотреть на это так, как вы посмотрите на спасательные работы в горах. You need to look at it in the way that you look at mountain rescue.
" На борту судов длиной не более 25 м, на которые не распространяются никакие предписания в отношении непотопляемости, кроме спасательных кругов (количество которых должно соответствовать п. 15-9.1) должны находиться индивидуальные и/или коллективные спасательные средства из расчета общего количества пассажиров и экипажа. “Vessels not more than 25 m in length which are not subject to any requirement regarding proof of buoyancy shall carry on board, in addition to lifebuoys, individual and/or collective life-saving appliances for the maximum number of passengers and crew.
Если вы спасатель в горах, вы не берете докторантуру в спасательные работы, вы ищете кого-то, кто знает ландшафт. When you're doing mountain rescue, you don't take a doctorate in mountain rescue, you look for somebody who knows the terrain.
15-14.2 Если на судно распространяются отступления в соответствии с пунктом [15-14.1], то находящееся на судне оборудование- в дополнение к спасательным средствам, указанным в пунктах [15-9.1- 15-9.3],- должно включать коллективные спасательные средства в соответствии с пунктом [13-5.3] для 50 % максимального допустимого числа пассажиров. 15-14.2 If a vessel benefits from the derogations under [15-14.1], the equipment carried on board shall include- in addition to the life-saving equipment mentioned in [15-9.1 to 15-9.3]- collective life-saving equipment according to [13-5.3], in respect of 50 % of the maximum number of permitted passengers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!