Примеры употребления "сочетающих" в русском

<>
Переводы: все244 combine239 juxtapose1 другие переводы4
Впоследствии в соответствии с резолюцией 2004/72 Комиссии Свод принципов был обновлен для отражения в нем изменений в материальном международном праве и крупных институциональных изменений, таких, как появление судов, сочетающих в себе как национальные, так и международные элементы. Subsequently, and pursuant to Commission resolution 2004/72, the Set of Principles has been updated to reflect developments in substantive international law and major institutional developments, such as the emergence of courts comprising both national and international elements.
MAGIC позволяет рассчитать по каждому временно ? му шагу (в данном случае- один год) концентрации основных ионов при изначальном условии одновременного протекания реакций, сочетающих в себе сульфатную адсорбцию, катионы обмена, растворение-осаждение-видообразование алюминия и осаждение-видообразование неорганического и органического углерода. MAGIC calculated for each time step (in this case one year) the concentrations of major ions under the assumption of simultaneous reactions involving sulphate adsorption, cation exchange, dissolution-precipitation-speciation of aluminium and dissolution-speciation of inorganic and organic carbon.
Откликом ГМ на Стратегию служит организованный процесс внутренних институциональных преобразований, осуществляемый при поддержке МФСР и направленный на укрепление сотрудничества ГМ с международными финансовыми учреждениями, а также с другими международными организациями, в том числе с членами КС (ГМ), особенно в вопросах, сочетающих в себе проблемы финансов, адаптации к изменению климата и устойчивого землепользования (УЗ). The GM is responding to The Strategy through an organized in-house institutional change process supported by IFAD in order to improve cooperation between international finance institutions and the GM as well as with other international organizations, including GM FC members, in particular on the nexus between finance and climate change adaptation and sustainable land management (SLM).
В-третьих, мандатарии обращают внимание на важность разработки национальных планов действий, сочетающих инициативы и меры по борьбе с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью в области предупреждения, образования и защиты, предоставление эффективных средств правовой защиты, права на обращение в суд и права на возмещение и стратегии достижения полного и эффективного равенства. Third, the mandate-holders point to the importance of devising national action plans bringing together initiatives and measures to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in the areas of prevention, education and protection, the provision of effective remedies, recourse and redress and strategies to achieve full and effective equality.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!