Примеры употребления "сочетающего" в русском

<>
Переводы: все243 combine239 juxtapose1 другие переводы3
Это произойдет только в том случае, если Лула трансформируется из анти-рыночного профсоюзного лидера в государственного деятеля, благоразумно сочетающего экономическую и социальную реформы. That will happen only if Lula completes a successful transformation from anti-market trade union leader into a statesman judiciously blending economic and social reform.
Вызовы постконфликтных условий требуют разработки подхода, разумно сочетающего разнообразие целей, включая усилия по обеспечению ответственности, поиску истины и обеспечению возмещения, сохранение мира, а также формирование демократии и господства права. The challenges of post-conflict environments necessitate an approach that balances a variety of goals, including the pursuit of accountability, truth and reparation, the preservation of peace and the building of democracy and the rule of law.
Завершил интерактивный тематический диалог заместитель Председателя Генеральной Ассамблеи, заявивший от имени Председателя о решимости взаимодействовать с государствами-членами в целях разработки глобального плана действий, сочетающего меры, связанные с применением наказания и реституционного правосудия, а также аспекты развития, правосудия и безопасности. The Vice-President of the General Assembly, speaking on behalf of the President, concluded the interactive thematic dialogue by committing to work with Member States to develop a global plan of action to bring together punitive and restorative measures as well as the development, justice and security dimensions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!