Примеры употребления "сочетаниями" в русском с переводом "combination"

<>
Этот аспект такого изменения может быть особенно выгодным для языковых служб, где испытывается нехватка специалистов по определенным языкам и с определенными сочетаниями языков. This aspect of such a change could be particularly advantageous in respect of language services, where there are shortages of certain language skills and language combinations.
При настройке продукта с помощью следующего режима ограничений допустимые сочетаниями являются черный цвет для размеров 30 и 50 и красный цвет для размера 20. When you configure a product by using the following constraint setup, the combinations that are allowed are a product in the color Black and in size 30 or 50, and a product in the color Red and in size 20.
То же самое происходит при использовании разных настроек таргетинга. Например, если задать два возрастных диапазона и два местонахождения, будет создано четыре группы объявлений с разными сочетаниями этих переменных. Similarly, combinations of different targeting values, for example, two age ranges and two location variations, will result in four ad sets with a combination of those values.
С 1 августа 1999 года четвертый год обучения в рамках HAVO или VWO должен удовлетворять требованиям голландских высших учебных заведений, условия поступления в которые будут приведены в соответствие с новыми сочетаниями предметов. From 1 August 1999 onwards, the fourth year of HAVO or VWO will have to comply with the demands of Dutch establishments of higher education, whose entry requirements will be attuned to the new subject combinations.
Сочетание обязательных (L) и необязательных (?) A combination of mandatory (L) and optional (?)
Это сочетание следующих трех факторов: It's combination of the following three factors:
Шахматы и разводки - опасное сочетание. Dangerous combination, chess and cons.
Сочетания клавиш для разных браузеров Key Combinations for Different Browsers
Возможно, причиной является сочетание нескольких факторов. Probably, it's a combination of this.
Бетонит и древесный уголь - непревзойдённое сочетание. Concrete and charcoal is an unbeatable combination.
Что является хорошим сочетанием для солиситора. Which is a good combination in a solicitor.
Введите стандартные затраты для каждого сочетания. Enter a standard cost for each combination.
Сочетание хорошей формы, удачи и прекрасного маршрута. A combination of being in good shape, a bit of luck and to find a nice line.
Сочетание этих факторов усилит позицию президента Комиссии. The combination of these factors will strengthen the position of the Commission President.
Имеет место сочетание Предупреждение/Ошибка, описанное ранее. Either of the Warning/Error event combinations listed earlier has occurred.
Вы можете указать любое сочетание этих свойств. You can choose to include any combination of these properties.
Такое вот странное сочетание с высокими технологиями. So, kind of a weird combination of high-tech and low-tech.
Наем устных переводчиков с желательным сочетанием языков Employment of interpreters with desired language combinations
Сочетания со счетами ГК формируют план счетов. The combinations, together with main accounts, form a chart of accounts.
Чем объяснить сочетание макроэкономической ликвидности с рыночной неликвидностью? So what accounts for the combination of macro liquidity and market illiquidity?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!