Примеры употребления "сочетается" в русском

<>
Переводы: все149 combine65 blend12 go together5 другие переводы67
Цвет ковра сочетается со стеной. The color of the carpet is in harmony with the wall.
Наверное, с тмином не сочетается. Perhaps it's clashing with the cumin.
Виски хорошо сочетается с чаем. Whiskey goes very well with tea.
Он не сочетается с пенне! It doesn't work with penne!
Хорошо сочетается с бокалом вина. Best enjoyed with a glass of wine.
Она прекрасно сочетается со многими культурами. They fit very nicely with many plants.
Йоу, мужик, это сочетается с костюмом. Yo, man, this goes with the outfit.
Брусничный пирог очень хорошо сочетается с блинами. Blueberry pie to go with the pancakes.
Свет здесь сочетается с цветом вашего лица. The light here agrees with your complexion.
Все это не сочетается со стабильной ценностью денег. All are inconsistent with a stable value of money.
Шампанское плохо сочетается с балконом и высокими каблуками. Never mix champagne, a balcony and five-inch stilettos.
Такая статистика не очень хорошо сочетается с коммунистическим государством. Those statistics do not mix well with a communist state.
Неплохо, потому что этот эффект хорошо сочетается с дизайном. That's nice, because it supports the design.
Низкий уровень занятости сочетается с относительно низким уровнем безработицы. Low employment goes hand-in-hand with a relatively low rate of unemployment.
Этот источник неопределенностей сочетается с ослаблением производства во многих развивающихся странах. This source of uncertainty coincides with weakening performance in many emerging countries.
Оказалось, что у него дефицит цинка, что вполне сочетается с общим анамнезом. They came back with a zinc deficiency, which is also consistent with pica.
Но как данный подход сочетается с действующим механизмом защиты права на труд? How does this answer compare to the way employment protection is currently designed?
Реклама безупречно сочетается с вашим приложением, поскольку именно вы выбираете ее формат. Because you decide how the ads are formatted, ads can fit seamlessly in your application.
Вы случайно не знаете, какой сорт вина хорошо сочетается с уткой Л 'Оранж? You wouldn't happen to know what sort of wine pairs well with a duck I 'orange, would you?
И как это сочетается с тем, что вы оставили ее плачущей возле бара? So how does that square with you leaving her at the bar, crying?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!