Примеры употребления "социальный" в русском

<>
Переводы: все20310 social20224 societal61 другие переводы25
Итак, социальный уровень посвящён отношениям. So, the social layer is all about these connections.
Более низкие цены, изделия лучшего качества и дополнительная прибыль для потребителей обеспечиваются коммерциализацией многих инноваций и дают большой социальный выигрыш. And the lower prices, better products, and consumer surplus provided by the commercialization of many innovations clearly provide large societal gains.
И не многоопытный социальный работник. Neither am I a veteran social worker.
Xaннa Розин рассказывает новую, удивительную информацию, которая показывает, что женщины опережают мужчин во многих важных сферах, например таких как высшее образование. Обозначают ли эти тренды о "закате мужчин"? Видимо, нет. Но они указывают на важный социальный пробел, заслуживающий широкого обсуждения. Hanna Rosin reviews startling new data that shows women actually surpassing men in several important measures, such as college graduation rates. Do these trends, both US-centric and global, signal the "end of men"? Probably not - but they point toward an important societal shift worth deep discussion.
Социальный сектор Индии тоже изменился. India’s social sector has also been transformed.
Если процесс создания и использования знаний не будет направлен в желаемое социальное русло, т.е. в русло развития человеческого потенциала, и не будет опираться на общие ценности, то под усиливающимся воздействием знаний, поставленных на службу собственным интересам или конкретным рыночным или конкретным политическим интересам, будет формироваться особый социальный контекст. Unless the creation and use of knowledge is put in the framework of the desired societal context, that of human development, and supported by shared values, the increased impact of knowledge that serves its own agenda, or a particular market agenda, or particular political agenda, will shape the societal context on its own.
во многих вещах. Например, социальный фактор. And we are last place in so many things - for example, social factors.
Социальный эксперимент требовал: все или ничего». The social experiment itself demanded all or nothing.”
Это социальный ген, который живет в нас. It's a social gene running through us.
Новый социальный контракт не возникнет из воздуха. A new social contract will not appear out of thin air.
Итак, каков же социальный результат всего этого? So, what is the social result of this?
И социальный протест нашел благодатную почву везде: And social protest has found fertile ground everywhere:
Del.icio.us - социальный сервис, позволяющий ставить метки. Delicious is a social bookmarking service.
Отображает социальный контекст, объединяющий двух пользователей вашего приложения. Display social context between the person using your app, and another app user
Его приемный отец и социальный работник сказали мне. His foster father and the social worker told me.
Не экономический или социальный кризис, а именно духовный. Not an economic or social crisis, but a spiritual one.
Итак, социальный продукт - это действительность, а не фантазия So, social production is a real fact, not a fad.
Социальный статус ниже, чем у бездомной или наркоманки. Social status lower than homeless people and crack addicts.
Получается, что это еще и огромный социальный плюс. So this is a huge social win, too.
Ну, презрение Сплетницы только поднимет ее социальный статус. Yeah, well, Gossip Girl's scorn will only increase her social standing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!