Примеры употребления "социальную среду" в русском

<>
Переводы: все29 social environment23 milieu2 другие переводы4
Нам все еще предстоит заложить основы более справедливого и представительного общества, восстановить нашу социальную среду и создать возможности для развития без всяких исключений. We still need to set the foundation for a more equitable and participatory society, rebuild our social fabric and create opportunities for development without exclusion.
настоятельно призывает государства-члены изучить возможность проведения в жизнь широких лечебно-профилактических программ для девочек и женщин с учетом всех сопутствующих обстоятельств, включая историю болезни и социальную среду, в которой они живут; Urges Member States to consider implementing broadly based prevention and treatment programmes for young girls and women, taking into account all attendant circumstances, including clinical and social histories;
Он исходит из пункта 1 статьи 80 Уголовного кодекса Дании, где указывается, что при определении наказания следует учитывать тяжесть преступления и информацию о характере нарушителя, включая характер личности и социальную среду, его поведение до и после преступления и те мотивы, которыми он руководствовался при его совершении. It thus follows from section 80 (1) of the Danish Criminal Code that, in determining the penalty, account shall be taken of the gravity of the offence and information concerning the offender's character, including his general personal and social circumstances, his conduct before and after the offence and his motives in committing it.
Ввиду огромного потенциала развивающихся стран в плане использования гидроэнергии, в частности, и обеспокоенности относительно возможного пагубного воздействия на окружающую и социальную среду в связи со строительством большого числа плотин, несколько ораторов подчеркнули, что правительства должны обеспечивать принятие мер предосторожности при разработке и реализации гидроэнергетических проектов, используя при этом широкую базу знаний и уже имеющийся опыт. In view of both the large hydropower potential in developing countries in particular and the concerns about potential negative environmental and social impacts associated with many dams, several speakers stressed that Governments should apply due diligence procedures in developing and operating hydropower projects, drawing on the large knowledge base and body of experience that now existed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!