Примеры употребления "социально-экономических факторов" в русском

<>
Переводы: все50 socio-economic factor35 socioeconomic factor1 другие переводы14
Эти потери усиливаются в результате таких социально-экономических факторов, как растущая концентрация общин и экономических активов в районах повышенного риска. These losses have been exacerbated by such socio-economic factors as the increasing concentration of human communities and economic assets in high-risk areas.
Голосование за Брексит и Трампа сегодня часто называют неотвратимым результатом глубоких социально-экономических факторов – роста неравенства и глобализации. The votes for Brexit and Trump are often described today as an ineluctable result of deep socioeconomic factors like inequality or globalization.
Однако в более мелком масштабе механизмы, ведущие к опустыниванию, зависят от обращения с землей, динамики растительности и социально-экономических факторов. But at a finer scale, local level, land management, vegetation dynamics, and socio-economic factors control the mechanisms leading to desertification.
Межсекторальные социальные стратегии, описанные в пункте 38 шестого периодического доклада, призваны уменьшить степень влияния социально-экономических факторов на ожидаемую продолжительность и качество жизни. The cross-sectoral social strategies detailed in paragraph 38 of the periodic report aim to limit the effect that socio-economic factors have on life expectancy and quality of life.
Социально-экономические сценарии: Сценарии будущих условий в отношении численности населения, валового внутреннего продукта и других социально-экономических факторов, важных для понимания последствий изменения климата. Socio-economic scenarios: Scenarios concerning future conditions in terms of population, gross domestic product and other socio-economic factors relevant to understanding the implications of climate change.
В дополнение к этому продвигается вперед проводимая при координации Испании работа над системой ДЕСЮРВЕЙ- гибкой системой наблюдения, основанной на анализе климатических и социально-экономических факторов. In addition, DESURVEY, a flexible surveillance system based on analysis of climatic and socio-economic factors, is progressing under Spanish coordination.
включение в международные сопоставления показателей, измеряющих цифровой разрыв не только между странами, но и в рамках самих стран на основе анализа различных социально-экономических факторов; include, in international benchmarking exercises, indicators that measure the digital divide not only between countries but also within countries by providing analyses that use a variety of socio-economic factors.
В рамках проекта были разработаны методы определения параметров изменений землепользования/почвенно-растительного покрова, которые могут использоваться при разработке прогностической модели таких изменений с учетом социально-экономических факторов. The project established the methodologies for identifying parameters of change in land use/land cover that could be used in the development of a model for predicting such change using socio-economic factors.
Он уточнил, что План основывается на анализе таких социально-экономических факторов, как демографические тенденции, темпы роста валового внутреннего продукта (ВВП), состояние внешней торговли, тенденции на транспорте, а также финансовый потенциал соответствующих стран. He specified that it was based on an analysis of socio-economic factors, including demographic trends, the growth of the gross domestic product (GDP), foreign trade, transport trends and the financial capacity of the countries in question.
Было подчеркнуто, что включение социально-экономических факторов в сферу применения пункта 3 имеет важное значение, поскольку позволяет разъяснить, каким образом такие факторы предполагается учитывать на объективной и транспарентной основе при оценке и сопоставлении представлений. The importance of bringing socio-economic factors within the ambit of paragraph (3) was emphasized in order to clarify how such factors were supposed to be taken into account in a transparent and objective manner in the evaluation and comparison of submissions.
Альтернативы показателю О-12: число научных докладов, опубликованных документов, касающихся причинно-следственной связи биофизических и социально-экономических факторов в затрагиваемых районах; наличие руководящих принципов рациональной практики предотвращения и восстановления деградировавших земель и соответствующей экономической деятельности. Alternatives to indicator O-12: Number of scientific reports, published papers dealing with cause-effect relation between biophysical and socio-economic factors in affected areas; good practice guidelines for prevention and rehabilitation of degraded lands and related economical activities are available.
предпринять эффективные меры для выполнения его прежней рекомендации и, в частности, учитывая высокие бюджетные расходы в сфере здравоохранения, изучить действенность их влияния на практическую реализацию права на здоровье для всех детей, независимо от социально-экономических факторов; To initiate effective follow-up to its previous recommendation and in view of the high budgetary expenditures in the health sector in particular, to examine the impact on the practical realization of the right to health for all children irrespective of socio-economic factors;
Также была отмечена необходимость в рассмотрении- в дополнение к методологическим вопросам, таким, как оценка изменений в накоплениях углерода,- социально-экономических факторов, в частности на местном уровне, на котором местное население находится в значительной зависимости от продукции лесного хозяйства. The need to address socio-economic factors- in addition to methodological issues such as estimation of carbon stock changes- was also expressed, in particular at the local level where local populations are highly dependent on forests and their products.
признавая вклад пожилых сельских женщин в обеспечение благосостояния семей и общин, особенно в тех случаях, когда их покидают мигрирующие взрослые или когда вследствие других социально-экономических факторов им приходится брать на себя обязанности по уходу за детьми, ведению домашнего хозяйства и выполнению сельскохозяйственных работ, Recognizing the contributions of older rural women to the family and community, especially in cases where they are left behind by migrating adults or as a result of other socio-economic factors to assume childcare, household and agricultural responsibility,
Что касается обеспокоенности относительно прозрачности и объективности учета социально-экономических факторов при оценке и сопоставлении представлений, то было высказано общее понимание необходимости сохранить предусмотренное в Типовом законе о закупках 1994 года требование о том, чтобы эти факторы и порядок их учета оговаривались в положениях о закупках. In response to a concern about transparency and objectivity in applying socio-economic factors in the evaluation and comparison of submissions, the general understanding was that the requirement of the 1994 Model Procurement Law that these factors and the manner of their application would have to be addressed in procurement regulations would be retained.
Для начальных и средних школ, имеющих высокий процент детей-иммигрантов (40-50 % и более) и получивших негативную оценку в ходе инспекции, выделяются специальные средства на четырехлетний период в целях повышения уровня успеваемости среди учащихся-иммигрантов и других учащихся, находящихся в неблагоприятном положении в силу тех или иных социально-экономических факторов. For primary and secondary schools with a heavy concentration of immigrant children (40-50 % or more) and a negative evaluation by the Inspectorate, special budgets are available for a period of four years to improve the achievement level of immigrant children and other children at risk due to socio-economic factors.
Альтернативы показателю О-11: система управления знаниями, созданная и используемая Комитетом по науке и технике; тематические программные сети удовлетворяют потребности пользователей; число научных докладов, опубликованных документов, экспертов, ученых, сетей и органов, занимающихся вопросами взаимодействия биофизических и социально-экономических факторов в затрагиваемых районах; наличие процедур принятия решений, а также институциональной и законодательной базы. Alternatives to indicator O-11: Knowledge management system of the Committee on Science and Technology in place and used; thematic programme networks satisfy user needs; number of scientific reports, published papers, experts, scientists, networks and bodies dealing with interaction between biophysical and socio-economic factors in affected areas; procedures on decision-making as well as institutional and legislative frameworks are available.
В то же время необходимо подчеркнуть, что дети и подростки представляют собой возрастную группу, которая по своей природе особенно подвержена воздействию негативных социально-экономических факторов, и поэтому необходимо предпринимать решительные действия для устранения или уменьшения в максимально возможной степени негативных последствий ослабления социально-семейных связей, являющегося причиной таких явлений, как беспризорность, безответственное родительство и конфликты с законом. It must also be emphasized that children and adolescents form an age group which, by its very nature, is particularly susceptible to the effects of negative socio-economic factors, and that firm action must be taken against those factors in order to avoid or significantly reduce the disruptive effects of the weakening of the fabric of social and family life, which causes situations such as family abandonment, irresponsible parenthood and lawbreaking.
Напротив, история подготовки проекта и сама формулировка пункта 2 статьи 12 Пакта говорят о том, что право на здоровье включает в себя широкий спектр социально-экономических факторов, создающих условия, позволяющие людям жить здоровой жизнью, и охватывает основополагающие предпосылки здоровья, такие, как пища и режим питания, жилище, доступ к безопасной питьевой воде и адекватным санитарным условиям, безопасные и здоровые условия труда и здоровая окружающая среда. On the contrary, the drafting history and the express wording of article 12, paragraph 2, acknowledge that the right to health embraces a wide range of socio-economic factors that promote conditions in which people can lead a healthy life, and extends to the underlying determinants of health, such as food and nutrition, housing, access to safe and potable water and adequate sanitation, safe and healthy working conditions, and a healthy environment.
сбор и хранение фоновой информации о состоянии природной среды, социально-экономических факторах; collection and storage of background information (state of natural environment and socio-economic factors);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!