Примеры употребления "социальной защиты" в русском с переводом "social protection"

<>
Источник: Министерство труда, социальной защиты и семьи. Source: Ministry of Labour, Social Protection and Family.
Отсутствие базовой социальной защиты в большинстве стран усугубляет уязвимость. The lack of basic social protection in most countries exacerbates vulnerability.
- Институты по узакониванию рынка (для социальной защиты и страховки) Market-legitimizing institutions (for social protection and insurance).
В Европе традиционно понимали значение проблемы уязвимости, поэтому там создана система социальной защиты. Europe has traditionally understood the importance of addressing vulnerability by providing a system of social protection.
Для перевозки и транзита взрывчатых веществ требуется согласие министра экономики, труда и социальной защиты. Transport and transit of explosives requires consent of the Minister for Economy, Labour and Social Protection.
Есть только одна причина, почему европейские правительства тратят так много, – чрезмерный уровень социальной защиты. And there is only one reason why European governments spend so much: excessive social protection.
Ни один урок не был усвоен из азиатского финансового кризиса, который подчеркнул важность социальной защиты. No lesson was learned from the Asian financial crisis, which underscored the importance of social protection.
Единственный способ – внедрить хорошо продуманную систему социальной защиты и вкладывать больше средств в помощь малообеспеченным. The only way to do that will be to implement well-designed social protection and scale up pro-poor investments.
сделать своей целью самое слабое звено в системе социальной защиты, которое наиболее понятно большинству людей. target the weakest link in the social protection system, the one most easily understood by most people.
Многочисленная женская рабочая сила на неформальном рынке труда при отсутствии там контроля и социальной защиты. The large female workforce on the informal job market, where there is no control or social protection.
Важную роль в реализации политики вмешательства и социальной защиты на рынке труда играет государственная служба занятости. State service for employment has a great place in exercising involvement and a social protection policy in the labour market.
В тех случаях, когда такое насилие затрагивает детей, копия полицейского протокола направляется в орган социальной защиты. In cases where children are affected, a copy of the police record is sent to the social protection authority.
Неправильно полагать, как это делают некоторые ультра-свободные маркетологи, что отсутствие социальной защиты делает человека более сильным. It is wrong to assume, as some ultra-free marketers do, that the absence of social protection makes you stronger.
К 1960-м годам вся демократическая Европа была социал-демократической, сочетанием свободного рынка и массовой социальной защиты. By the 1960's, all of democratic Europe was social democratic, a combination of free markets and mass social protection.
Финансирование планов социальной защиты, в частности, будет служить инвестицией в человеческий капитал, обязательный для долгосрочного восстановления этих стран. Financing social protection schemes, in particular, will be an investment in human capital that will be essential to the long-term recovery of those countries.
Многие рабочие места в сфере услуг являются низкооплачиваемыми, случайными, и на них не распространяются формальные механизмы социальной защиты. Many service-sector jobs are low-paying, precarious, and not covered by formal mechanisms of social protection.
До сих пор в Эстонии не существует отдельной системы социальной защиты в случаях производственного травматизма и профессиональных заболеваний. Until now, social protection in the cases of work accidents and occupational diseases does not constitute a separate scheme in Estonia.
Правительству следует рассмотреть стратегии, которые будут предусматривать расширение социальной защиты, увеличение числа программ повышения профессиональной подготовки, перестройку налоговой системы. Strategies that the government should consider include expanding social protection; creating more vocational-training programs; and overhauling the tax system.
Общественная ассоциация социальной защиты населения организовала мирные пикеты в порядке протеста против низких пенсий и высокой платы за электричество. The Public Association of Social Protection of the Population held peaceful picket lines protesting against low pensions and high electricity rates.
Европейцы имеют очень высокий уровень социальной защиты, недорогое и высококачественное образование, строгие стандарты охраны окружающей среды и отличную инфраструктуру. Europeans benefit from very high levels of social protection, inexpensive, high-quality education, strict environmental standards, and excellent infrastructure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!