Примеры употребления "социальное равенство" в русском

<>
Переводы: все19 social equality12 другие переводы7
Борьба за свободу, демократию, социальное равенство и всеобщий мир никогда не увенчаются успехом, если мы не будем проявлять большую ответственность в решении задач сохранения нашей окружающей среды. The fight for freedom, democracy, social equity and world peace will be of no avail if we do not more responsibly face the challenges for the preservation of our environment.
И, несмотря на то что мотивом для этого отчасти являлось желание установить социальное равенство, по сути Перон таким образом подкупал нуждающихся, чтобы заручиться их поддержкой на пути к власти и богатству. Although his motivation, at least in part, may have been a desire for social justice, Perón was, in effect, bribing the beneficiaries to support his own rise to power and wealth.
Амартиа Сен в своей авторитетной работе «Идея справедливости» пришёл к выводу, что подлинное социальное равенство требует не равного отношения ко всем, а скорее неравного отношения, когда предпочтение отдаётся бедным и наиболее беззащитным. Amartya Sen, in his magisterial The Idea of Justice, concluded that true social equity requires not equal treatment for all, but rather unequal treatment in favor of the poor and most disadvantaged.
Правительство Белиза считает социальное равенство одним их самых критически важных элементов устойчивого развития и с самого момента нашей встречи в Копенгагене активно работает над подготовкой необходимой политики и механизмов для отражения этого нового подхода. The Government of Belize sees social equity as one of the most critical elements of sustainable development and has, since our meeting in Copenhagen, worked actively towards creating the necessary policies and mechanisms to reflect this new development approach.
В то же время региональный уровень позволяет обеспечить адекватную платформу для выработки общих позиций, обмена опытом между странами-партнерами и проведения периодических региональных обзоров факторов устойчивости, включая экономический рост, социальное равенство и экологическую стабильность. At the same time, the regional level can provide an adequate platform for building common positions, exchanging experiences among “peer” countries and undertaking periodic regional reviews of sustainability encompassing economic growth, social equity and environmental sustainability.
Определяющими факторами развития человека являются снижение уровня безработицы и социального неравенства и расширение капиталовложений в социальный сектор — другими словами, устойчивый экономический рост в рамках такой демократической структуры, в основу которой заложены социальное равенство и равенство полов. The reduction of unemployment and social inequality and the expansion of social investment are determining factors for human development: in other words, sustainable economic growth within a democratic framework based on social and gender equality.
К ним относятся: доступ к основным услугам (Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, Международная конференция по народонаселению и развитию), право на надлежащий уровень жизни и право на развитие (Всемирная конференция по правам человека), социальная интеграция и социальное равенство (Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития) и гендерные аспекты и равенство (четвертая Всемирная конференция по положению женщин). They include: access to basic services (World Summit for Social Development, International Conference on Population and Development), right to an adequate standard of living and right to development (World Conference on Human Rights), social integration and social equity (World Summit for Social Development) and gender and equality (Fourth World Conference on Women).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!