Примеры употребления "социальное пособие" в русском

<>
Переводы: все73 social benefit67 другие переводы6
Что касается равенства в отношении льгот, то право на социальное пособие обусловлено должностными функциями, а не полом лица, занимающего эту должность. As for equality in respect of benefits, civil service benefits are a function of position, not of the sex of the person occupying that position.
Наряду с этим просители убежища, размещенные в ЦППУ, получают общее социальное пособие в размере, который учитывает состав семьи и организуемое в каждом центре питание. Asylum-seekers accommodated at reception centres are paid an overall welfare benefit according to a scale that takes into account their family composition and the catering facilities available at each centre.
В соответствии с Законом о страховании на случай беременности и временной нетрудоспособности от 6 ноября 1995 года женщине, оформившей отпуск по беременности и родам, предоставляется государственное социальное пособие- пособие по беременности и родам. Maternity benefit Under the Law On Maternity and Sickness Insurance of 6 November 1995 a person, upon leaving for the maternity leave, is granted a state social insurance benefit- the maternity benefit.
Кроме того, социальное пособие полагается инвалидам труда и неработавшим инвалидам (с полной или частичной утратой трудоспособности), а также глухонемым в возрасте 65 лет, заменяя специальные выплаты, на которые они имели право до достижения этого возраста. The social allowance is also due to the disabled and the civilian invalids (whether totally or partially affected), as well as to the deaf-mutes who have reached 65 years of age, as it replaces the specific provisions they were entitled to up to that age.
Один такой человек, Билли Очоа, пятидесятивосьмилетний наркоман со стажем, употребляющий героин, отбывает сейчас наказание в супермаксе (тюрьме особо строгого режима) сроком в общей сложности 326 лет за то, что мошенническим путем получил социальное пособие на сумму 2100 долларов. One such man is fifty-eight year old heroin addict Billy Ochoa, who is serving a staggering 326 years in a supermax (super maximum security) prison for $2,100 of welfare fraud.
В 1991 году Постановлением № 10 министра-председателя Комитета по труду и социальной защите (ныне Министерство труда) было установлено, что работающая мать, которая по причинам, связанным с уходом за ребенком, не смогла вернуться на работу, может по истечении послеродового отпуска дополнительно получать социальное пособие в сумме до 60 процентов ее заработной платы. Resolution No. 10 (1991) of the Minister Chairman of the Labour and Social Security Committee, currently the Ministry of Labour, provided that if after maternity leave expired, a working mother was not able to return to her job because of her child care responsibilities, she had the option to receive a benefit amounting to 60 per cent of her wages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!