Примеры употребления "социальная политика" в русском

<>
Переводы: все295 social policy289 другие переводы6
Скорее социальная политика была направлена на достижения компромисса между интересами работников и работодателей, рабочим и средним классом. Rather, welfare policies are intended to create a compromise between the interests of employees and employers, laborers and the middle classes.
Те сферы политики, которые граждане считают наиболее значимыми - в частности социальная политика и образование - остаются под властью стран-членов ЕС. Those policy areas that citizens consider the most significant - in particular welfare and education - remain under the direction of member states.
Сейчас нужна новая социальная политика и новое регулирование (во многих случаях, по сути, глобальное), которые станут новым социальным контрактом для XXI века. What is needed now are new social and regulatory policies, often global in nature, that embody a new social contract for the twenty-first century.
Однако в то время как такая социальная политика позволяет бороться с безработицей, результат ее во многом обусловлен человеческим фактором, а именно зачастую недостатком знаний, опыта или уверенности, необходимых для создания собственного предприятия. But, while such policies help to reduce unemployment, their impact is subject to human-capital constraints, with many unemployed workers lacking the knowledge, experience, or confidence needed to launch a new venture.
Социальная политика, предоставляющая налоговые льготы большим семьям, дотации на детей и субсидии по уходу за детьми в детских садах и питание, которые уменьшают стоимость воспитания детей - могут показаться выгодными в краткосрочном периоде. Policies such as tax benefits for large families, child allowances, and subsidized day care and meals-all of which reduce the cost of raising children-may be attractive in the short term.
Доклады и исследования по следующим темам: социальная защита инвалидов, система социального обеспечения, гендерное равенство, равные возможности на рынке труда, европейская социальная политика: эволюция и ограничения, экономические, социальные и культурные права, политика в отношении семьи и пожилых лиц. Papers and Studies, on the following themes: social protection for handicapped persons, the social security system, gender equality, equal opportunities in the labour market, social European policy: evolution and limits, economic, social and cultural rights, family and ageing policies
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!